Apr 25, 2010 15:01
14 yrs ago
Hebrew term

קידומת המרחב

Hebrew to English Other Business/Commerce (general) הסתדרות
A letter (אישור מקצועי) from הועדה הארצית לסיווג מקצועי. The first two lines are:
אישור מספר 12-34
קידומת המרחב 05

The word מרחב appears also in the last line:
מיכאל גולדשטיין
יו"ר הועדה...
מרחב 01

Is it area of responsibility (the last מרחב)? What does "קידומת המרחב" in the beginning of the letter mean?

Thank you!

Proposed translations

+1
5 mins
Selected

The area's code

I guess this is the internal numbering of the areas inside the "Histadrout", kind of an ID of the region where the offices are located and are in charge of.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2010-04-25 15:08:10 GMT)
--------------------------------------------------

example would be the Israeli post office : the northern and Haifa region is called מרחב חיפה צפון

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-04-25 17:22:16 GMT)
--------------------------------------------------

בנוסף לאיגודים המקצועיים, מחזיקה ההסתדרות שלוחות אזוריות המכונות "מרחבים". המרחבים, הפרושים בכל רחבי המדינה, מעניקים סיוע לעובדים באזור בו הם נמצאים, ומסייעים לעובדים במשברים בעלי אופי אזורי, כמו פיטורים במפעלים או הלנות שכר ברשויות מקומיות.
http://he.wikipedia.org/wiki/הסתדרות_העובדים_הכללית_החדשה
Note from asker:
It doesn't look like this. The letter is signed by the officers of הסתדרות העובדים הכללית.It may be a code of the professional expertise area (like engineer-area: "aircraft engineer"), but I still would like to clarify the meaning.
Thank you for your answer and this ref.!
Peer comment(s):

agree Shai Navé : Area/District/Region/Division/etc. Whatever you chose this is probably the meaning of the term מרחב in this context, and coded assigned to it.
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I have chosen "District prefix", but your answer was the first and your ref. was very convincing. Unfortunately, I cannot split KUDOZ between you and desertfox."
1 hr

prefix of the region or area

Alcalay dictionary gives the definition of קידומת as prefix.


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-04-25 17:35:46 GMT)
--------------------------------------------------

Hi Boostrer, I am sure I will not be telling you anything new by saying that the Histadrut is a megalithic organisation with activities in almost every aspect of Israeli society all over the country. In order to get a definitive cast iron answer of exactly what the term means, you will need to find someone to answer you who is privy to the internal organisational workings of the Histadrut and could put their hand on the Bible and swear that what they say it means is what it means. In the meantime, I imagine either of the two answers you have been given so far will not be far off the mark.
Note from asker:
I know what each of these words mean)). I do not know, what they mean together. Cf. my note on the Iris&Graf's answer.
Thank you!
Something went wrong...
3 hrs

Prefix of district

www20.brinkster.com/lightopera/articles/2003exarticle1.html - 9k

In the Histadrut they speak of מרחב as district. The Ministry of Euducatio, Culture and Sports speak of מחוז and also calls it districts.
As textpertise remarked you will need an internal paper of the Histadrut (translated into English) in order to be 100% sure.
Your job is to translate not to be a researcher.

Use prefix of district and don't lose your entire time on this, this is my advice.
Note from asker:
Thank you!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search