Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
storingsrood
English translation:
red on failure, red on fault
Added to glossary by
Jack den Haan
Apr 22, 2010 19:37
14 yrs ago
Dutch term
storingsrood
Dutch to English
Tech/Engineering
Transport / Transportation / Shipping
Railway safety engineering
The name of a railway safety signal emitted by a balise (baken) in the ATB/ATB-NG system (ATB = Algemene Treinbeveiliging, NG = Nieuwe Generatie).
Context: "Als een inputcombinatie van een encoder niet gedefinieerd is in het datablok, dan moet het baken *storingsrood* uitzenden. (...) Door bij *storingsrood* de trein het elektrisch zicht te ontnemen, zal dit in alle gevallen tot een snelremming van de trein leiden.
Context: "Als een inputcombinatie van een encoder niet gedefinieerd is in het datablok, dan moet het baken *storingsrood* uitzenden. (...) Door bij *storingsrood* de trein het elektrisch zicht te ontnemen, zal dit in alle gevallen tot een snelremming van de trein leiden.
Proposed translations
(English)
4 | red on failure | Andrew Howitt |
3 | red on fault | Chris Hopley |
References
http://www.railway-technical.com/ | Bryan Crumpler |
Proposed translations
14 hrs
Selected
red on failure
1) Breakdowns or equipment on railways are often referred to as "failures" e.g. signal failure.
2) If you google "red on failure" there are quite a number of references.
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2010-04-23 10:09:07 GMT)
--------------------------------------------------
Should read "Breakdowns to equipment.....
2) If you google "red on failure" there are quite a number of references.
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2010-04-23 10:09:07 GMT)
--------------------------------------------------
Should read "Breakdowns to equipment.....
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I went with this instead of 'red on fault' on the basis of Google hit frequency (252 versus 126) and the fact that you're probably right about the term 'failure' being used in a signal context. Thank you all for your help!"
3 hrs
red on fault
Sorry, no useful refs, but possibly worth further investigation....
Reference comments
20 hrs
Reference:
http://www.railway-technical.com/
Ik heb deze site heel handig gevonden in mijn tegenwoordige werkzaamheden voor Infrabel en ProRail... er staat wat in over de baken (=beacons) enz.
"warning signal" is waarschijnlijk waar je naar opzoek bent.
In operation, the train first passes over the permanent magnet and the on-board receiver sets up a trigger for a brake application. Next it passes over the electro-magnet. If the signal is green the electro-magnet is energised, the brake trigger is disarmed, a chime or bell rings in the driver’s cab and a black indicator disc is displayed. The driver takes no action. If the signal is yellow or red, as shown above (Fig. 2), the electro-magnet is de-energised, so a siren sounds in the cab and the disc becomes black and yellow. The driver must "cancel" the warning, otherwise the automatic application of the train brakes is triggered.
"warning signal" is waarschijnlijk waar je naar opzoek bent.
In operation, the train first passes over the permanent magnet and the on-board receiver sets up a trigger for a brake application. Next it passes over the electro-magnet. If the signal is green the electro-magnet is energised, the brake trigger is disarmed, a chime or bell rings in the driver’s cab and a black indicator disc is displayed. The driver takes no action. If the signal is yellow or red, as shown above (Fig. 2), the electro-magnet is de-energised, so a siren sounds in the cab and the disc becomes black and yellow. The driver must "cancel" the warning, otherwise the automatic application of the train brakes is triggered.
Example sentence:
http://www.railway-technical.com/sigtxt7.shtml
Discussion