Apr 21, 2010 05:26
14 yrs ago
English term

country house hotel

English to Russian Marketing Tourism & Travel
Нужны идеи, как такой тип отеля лаконичненько назвать

Discussion

Valery Kaminski (asker) Apr 30, 2010:
Катя Парк-отель - очень хорошо. В студию! В смысле, кудосы нужны?
Katia Gygax Apr 21, 2010:
По-моему, на картинке парк-отель в натюрель.
solod Apr 21, 2010:
сразу пришло на ум агроусадьба но посмотрев ваше фото, возникают сомнения
Li Lo Apr 21, 2010:
Конкретно ваш загородный отель - вилла, насколько я понимаю. Как тут: http://www.politec.ru/hotel.asp?id=3025
Valery Kaminski (asker) Apr 21, 2010:
Для наглядности Конкретно мой выглядит так:
http://www.prohotel.ru/f/a0/ru/auto/200909/11124606.1.jpg

Но вообще - это отдельный класс отелей. 'Загородный' он-то загородный, но ведь не все загородные - country house...

Proposed translations

9 days
Selected

парк-отель

Пожалуйста

--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2010-04-30 18:41:51 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Вам тоже спасибо, Валерий.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
5 mins

"Постоялый двор", "Подворье"

- м.б. "Деревенский домик"
Something went wrong...
+8
22 mins

загородный отель

*
Peer comment(s):

agree Irina Levchenko : Просто и понятно, и соответствует оригиналу и реальности.
53 mins
:)
agree Yuliya UA
55 mins
:)
agree Inna Katashova : как тип отелей - именно то!
1 hr
:)
agree interprivate
1 hr
:)
agree Kateryna Gubernska
2 hrs
:)
agree Natalia Volkova
3 hrs
:)
agree boostrer
3 hrs
:)
agree Tatiana Lammers
9 hrs
:)
Something went wrong...
+2
1 hr

коттеджный отель

Речь идет о типа отеля, как я понимаю...


Коттеджный отель Голицын, описание и фото коттеджного отеля Голицын. ... Коттеджный отель "Голицын" расположен в лесном массиве, на огороженной охраняемой ...
www.leontravel.ru/files/podm/golicin.htm - Сохраненная копия
#
"Мон Блан" коттеджный комплекс (Ленинградское шоссе, 50 км) цены ...

"Истра Холидей" - коттеджный отель в живописнейшем уголке Подмосковья! "Медвежьи озера" - прекрасный загородный клуб! "Славино" - именно то, что вам нужно! ...
www.podmoskovia.ru/resort94_sanatorium1036.html - Сохраненная копия
#
#
Уютный коттеджный отель "Гринвей клуб" в Болгарии. Вернуться к результатам поиска. Совместно с www.ayda.ru ...
www.ayda.ru/search/?acountry=26... - Сохраненная копия
#
Серебряный век, коттеджный отель. Родные просторы России. Симферопольское шоссе: Волоколамское шоссе ...
www.marinaclub-tur.ru/geo/russia.../serebryanyj_vek_kottedz...

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2010-04-21 07:01:00 GMT)
--------------------------------------------------

Это для нас country house = изба,
а для них country house = коттедж
Peer comment(s):

agree Inna Katashova : понравилась изба в сравнении с коттеджем!)
59 mins
Спасибо!
agree boostrer : Согласен для будущих поколений, однако на картинке натуральный отель. \\ Картинку Валерий привел в обсуждении, а будущие поколения - это аскеры, которые будут искать в кудозах country house hotel в будущем.
2 hrs
Если бы ссылка на картинку была в вопросе, не было бы разнотыка в ответах... Да, это стилизация под барский дом.
Something went wrong...
+5
4 hrs

отель-усадьба, отель-поместье

По виду домик не крестьянский, а вполне даже богатый. В связи с этим вспомнились дворяне, которые попивали чаи в вишневых садах, где они жили... в усадьбах, поместьях.

Вот и Мультитран поместье одобряет.

--------------------------------------------------
Note added at 4 гадзін(ы) (2010-04-21 09:52:22 GMT)
--------------------------------------------------

Ему же вторит и Лингво, заодно одобряя "усадьбу".

--------------------------------------------------
Note added at 4 гадзін(ы) (2010-04-21 10:20:04 GMT)
--------------------------------------------------

Заодно вот предложу: отель-имение. Хотя, не знаю, имение больше с чем-то таким персональным ассоциируется.
Peer comment(s):

agree Viachaslau : отель усадебного типа? // 3x3 - вполне лаконично :-) Если при переводе на русский удается передать значение высказывания, используя то же количество лексических единиц, что и в английском источнике, то жизнь удалась :-) Англ. язык ведь намного "короче"
21 mins
Можно и так. Хотя аскер просил полаконичнее.
agree Deborah Kolosova
52 mins
Спасибо!
agree a05 : только не надо ссылаться на словари, в которых можно найти любую дурь, а картинки, похожей на эту, там все равно нет
1 hr
Спасибо за согласие. Ну что ж, картинки в словарях нет, но авторы оригинального термина знали, что делали, когда называли это здание country house, значит, так носители эту штуку и называют.
agree koundelev : М-тран годится скорее для "подсказки" переводчику, но не как аргумент. Мусора в нем много...
12 hrs
Спасибо!
agree Yuliya UA
20 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search