Glossary entry

Polish term or phrase:

pracownia-mieszkanie

English translation:

apartment with a home studio

Added to glossary by korbenPL
Apr 12, 2010 09:17
14 yrs ago
1 viewer *
Polish term

pracownia-mieszkanie

Polish to English Art/Literary Art, Arts & Crafts, Painting
[...] przebieg niebieskiej linii w pracowni-mieszkaniu E.K.

the course of the blue line found in the atelier/studio/apartment of E.K. ??
Change log

Apr 13, 2010 19:50: Darius Saczuk changed "Language pair" from "Polish to English" to "English to Polish"

Apr 13, 2010 19:50: Darius Saczuk changed "Language pair" from "English to Polish" to "Polish to English"

Discussion

Darius Saczuk Apr 15, 2010:
Latte Kathy, oderwij się od horrorów i spraw sobie coś słodkiego. Bez regularnego odpoczynku i ostrzenia piły nie ma co marzyć o ścinaniu drzew ;-)
KathyAnna O Apr 14, 2010:
Darku, podziwiam twoje zaangazowanie :), a poza tym zapach latte pobudzil moja wyobraznie, i smakowe doznania - latte sie jednak nie napije, bo obecnie siedze nad jakims 'horrorem medycznym', a co do 'cum' w Kanadzie - niestety nie uzywa sie. A co do napoju tak 'szlachetnego' pozostaje mi tylko zielona lub ewentualnie czarna herbata :)
Darius Saczuk Apr 14, 2010:
UK vs. USA Zawsze jestem za precyzowaniem odbiorcy. Różnice pomiędzy UK a US English (nie wspominając przecież o innych angielskich) na płaszczyźnie leksykalnej są jednak znaczne.
Polangmar Apr 14, 2010:
Najważniejsze, aby nie doszło do wojny między artystami ze Stanów Zjednoczonych i Wielkiej Brytanii o "cum" ;-)
Myślę, że "home studio" jest tu dobrym kompromisem (przynajmniej nie stwarza wrażenia dwóch lokali - no i nie amerykanizuje tekstu, jeśli jego odbiorcami są Europejczycy).
Darius Saczuk Apr 14, 2010:
Kawa + Kanada Co do kawy, to artysta barrista (rym niezamierzony) piankę w latte zrobił mi formie kwiatka. Naprawdę. Także według mnie określenie charakteru studia wyjaśniłoby sprawę. Czy w Kanadzie cum się spotyka?
KathyAnna O Apr 14, 2010:
@ Darku, zgadzam sie z toba zo do sugestii, ze warto byloby okreslic co to jest za studio. Tak jak pisalam poprzednio, szkoda, ze askera nie dala wiecej kontekstu
Darius Saczuk Apr 14, 2010:
Home Studio Home studio, według mnie, może oznaczać studio/pracownię bez możliwości zamieszkania w nim. Samo studio oznacza normalnie typ mieszkania - ja sam mieszkam w studio. Dlatego połączenie apartment + home studio oznacza miejsce do zamieszkania, w którym można pracować. Według mnie sens ma sugestia "Probably the clearest thing is to specify what kind of studio it is. - apartment with an artist's/painting studio."
akkek Apr 14, 2010:
cum i home studio Dariuszu, gratuluję poświęcenia dla wyjaśnienia sprawy, mam nadzieję, ze kawa była dobra ;-)
Ciekawe, że "cum" znaczące "z" jest tak obce w USA, no ale co kraj to obyczaj.
Myślisz, że home studio bez apartment będzie oznaczać samo studio? Więc dlaczego byłoby home?
Darius Saczuk Apr 14, 2010:
Home studio "Home studio" [bez apartment] z kolei może oznaczać samą pracownię, więc też nie wiem czy jest to do końca OK.
Darius Saczuk Apr 14, 2010:
UK vs. USA Jak widać najlepiej jest jednak chyba precyzować odbiorcę. Różnice między UK a US English są jednak dużo większe niż się wydaje.
Darius Saczuk Apr 14, 2010:
Konie z Bedford Avenue Dziś rano, aby ostatecznie wyjaśnić kwestię, udałem się na największą dzielnicę artystów w Nowym Jorku na Bedford Avenue (tak jak antropolog Bronisław Malinowski udał się na wycieczkę naukową na wyspę Mailu, aby "przenieść badania z werandy" i otrzymać informacje "prosto od konia") w celu przeprowadzenia wywiadu ulicznego na temat "room-CUM-kitchen" itp. Zawszę tak robię, kiedy mam wątpliwości. Dodaję, że wydałem 10 dolarów na kawę dla interlokutorów. Tak jak moi native koledzy cytowani wcześniej, artyści wydawali opinie tego typu [cytuję dosłownie], "What's that?", "I got no clue what it is". etc.
Co do sugestii odnośnie do samego terminu, jedna mądra propozycja brzmiała [cytat dosłowny]: "Probably the clearest thing is to specify what kind of studio it is. - apartment with an artist's/painting studio."
korbenPL (asker) Apr 14, 2010:
Przyznam że notka : Po konsultacjach z kilkoma nativami podziałała i w pośpiechu uznałem że tu należy się punkt. Ostatecznie zdecydowałem odrzucić 'apartment' i zostało: a home studio.
Darius Saczuk Apr 14, 2010:
cum - UK vs. US Nie w USA i tu cały problem. Jaki angielski?
akkek Apr 13, 2010:
skorzystam z okazji i zareklamuję moją propozycję, po prostu home studio. Wiem, że to nie jest ładnie dwuczłonowe jak mieszkanie-pracownia, ale oddaje fakt, że i home i studio mieszczą się razem

A i przy okazji: cum jest szeroko stosowane w Wlk. Brytanii, np. w nieruchomosciach: bedroom-cum-study, ale takze w jezyku codziennym
KathyAnna O Apr 13, 2010:
tak prawde mowiac, przydaloby sie wiecej kontekstu!!!!!
Polangmar Apr 13, 2010:
Oczywiście 19500 wystąpień to chwyt "marketingowy" - w rzeczywistości jest ich mniej. Jednak:
-cum-kitchen - kilka tysięcy wystąpień: http://tinyurl.com/y33ma9v
Przy czym nie jest nawet ważne "how many people use Latin in their sentences", ale to, że kontekst nie jest potoczny, lecz artystyczny - "cum" idealnie się w niego wpasowuje.
Polangmar Apr 13, 2010:
No więc coś, co chyba wreszcie "powali na kolana" (w końcu dyskutujemy ma temat "cum", a nie konkretnego złożenia):
room-cum-kitchen - 19500 wystąpień: http://tinyurl.com/y2rr9wd
Polangmar Apr 13, 2010:
Inny przykład:
room-cum-studio - 82 wystąpienia: http://tinyurl.com/y7hxquu
Polangmar Apr 13, 2010:
"59 na kolana mnie nie powala :-("
Hm, zdaje się, że 59:0 to nieskończenie lepiej...;-)

Poza tym trzeba dodać: 59 + 60 (apartment-cum-studio) + 45 (studio-cum-apartment) + kilkaset innych bliskoznacznych (np. "bedroom-cum-studio": http://tinyurl.com/y7opj5u ).
KathyAnna O Apr 13, 2010:
@geopiet - nie zauwazylam, z e dales juz odpowiedz na punkty, oczywiscie chodzi o art's loft and studio
Darius Saczuk Apr 13, 2010:
UK English Poza tym, jak mówiłem wcześniej, być może w UK English brzmi to OK.
U moich kolegów powoduje grymas na twarzy.
geopiet Apr 13, 2010:
Kathy Dziękuję, właśnie się zastanawiałem co miałaś na myśli, i jak Cię delikatnie o to zapytać :)
Darius Saczuk Apr 13, 2010:
59 59 na kolana mnie nie powala :-(
Polangmar Apr 13, 2010:
1. "Pracownia-mieszkanie ma także niewiele wystąpień w sieci."
Bo częściej się mówi "mieszkanie-pracownia" (najpierw trzeba gdzieś mieszkać, aby móc pracować:). http://tinyurl.com/y2pf9de

2. Do "apartment-cum-studio" można dodać "flat-cum-studio": http://tinyurl.com/y46mj6l
KathyAnna O Apr 13, 2010:
@geopiet - chodzi o artist's loft and studio
Darius Saczuk Apr 13, 2010:
Cum Internet mnie nie przekona co do naturalnego brzmienia. W takich sprawach polegam na obyciu językowym wykształconych native speakerów. W AmE CUM nie brzmi naturalnie w tym konkretnym przypadku. Druga sprawa, że być może brzmi to OK w UK English. Na ten temat się nie wypowiadam.
Polangmar Apr 13, 2010:
-cum- preposition
used to join two nouns, showing that a person or thing does two things or has two purposes; combined with
This is my bedroom-cum-study.
http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/cum
cum
with: together with, along with, in combination with, or functioning as (informal)
He lives and works in an apartment cum office.
http://encarta.msn.com/encnet/features/dictionary/Dictionary...
cum
PREPOSITION:
Together with; plus. Often used in combination: our attic-cum-studio.
http://education.yahoo.com/reference/dictionary/entry/cum
cum /kum/
• preposition combined with; also used as: a study-cum-bedroom.
http://www.askoxford.com/concise_oed/cum?view=uk
KathyAnna O Apr 13, 2010:
@geopiet - to jest bardzo ladne
Darius Saczuk Apr 13, 2010:
pracownia defined - pomieszczenie, w którym pracuje malarz, rzeźbiarz, pisarz itp.
geopiet Apr 13, 2010:
miriam niekoniecznie, pracownia malarza to np. studio
Miriam300 Apr 13, 2010:
home studio- this is associated not with 'pracownia'- but with music/equipment , possibly photography or painting. 'Pracownia' means a workplace. http://www.tweakheadz.com/home_studio_history.htm .
http://homestudiozone.com/
Darius Saczuk Apr 13, 2010:
Cum Oto komentarz mojej koleżanki (native AmE) po fachu, na marginesie córki właściciela galerii: How many people use Latin in their sentences? Magna cum laude and summa cum laude are recognized......and the only common usage that I know of.
geopiet Apr 13, 2010:
jeszcze jedno (po zawodach) :) artist's loft and studio - http://tinyurl.com/y6v5waq
Darius Saczuk Apr 13, 2010:
Apartment-cum-studio zaproponowane przez Ciebie ma zaledwie 79 wystąpień w sieci, z tego wiele na stronach nieanglojęzycznych. Czy zatem to ma stanowić kryterium poprawności?
Darius Saczuk Apr 13, 2010:
Internet Internet, chociaż stanowi nieodłączne narzędzie tłumacza, nie stwierdzi co brzmi naturalnie dla ucha native speakera. Nie stwierdziłem niemniej jednak także, że moi natywni koledzy po fachu są wyrocznią. Odpowiedź została zamieszczona po analizie innych opcji. Według mnie nie ma dokładnego odpowiednika.
Polangmar Apr 13, 2010:
W sieci są miliardy stron pisanych po angielsku, w dużej części przez native speakerów - żaden z nich dotąd nie użył wyrażenia "apartment with a home studio": http://tinyurl.com/y5n8kuo .
Trudno więc stwierdzić, jak native speakerzy rozumieją przedmiotowe wyrażenie - moim zdaniem zrozumieją, że chodzi o dwa lokale.

Proposed translations

-1
8 hrs
Selected

apartment with a home studio

Po konsultacjach z kilkoma nativami
Peer comment(s):

neutral Polangmar : Czy na pewno ci natywni zrozumieli, że chodzi o jeden lokal pełniący dwie funkcje, a nie mieszkanie połączone z pracownią? Poza tym nikt tak jeszcze nie powiedział: http://tinyurl.com/y5n8kuo
23 hrs
Zawsze konsultuję takie przypadki z moimi współpracownikami. Pracownia-mieszkanie ma także niewiele wystąpień w sieci.
disagree Miriam300 : I'm sorry but that is not a good translation of pracownia-mieszkanie.http://www.tweakheadz.com/home_studio_history.htm
1 day 56 mins
That's your opinion, which I respect, though. Your suggestion is not good, either. Example to prove you wrong: D. Strickland is a portrait, landscape, and still life painter whose home studio is in rural Johnston County near Benson, NC (North Carolina).
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 mins

home-shop



--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2010-04-12 09:20:12 GMT)
--------------------------------------------------

I was born in an artist-home-shop-studio full of artist craft mans. - http://www.lopezart.net/

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2010-04-12 09:22:24 GMT)
--------------------------------------------------

we were directed to a Roghan artist’s home/shop - http://justmethoughtsincluded.blogspot.com/
Something went wrong...
19 mins

studio apartment

A suggestion
Peer comment(s):

agree kbrzoska
4 hrs
Thanks.
disagree Michał Szewczyk : http://en.wikipedia.org/wiki/Studio_apartment
5 hrs
Depends on the context, Michał. Wikipedia does have its limitations.
Something went wrong...
+2
1 hr

his studio-and-apartment

propozycja w tym kontekście

--------------------------------------------------
Note added at   3 godz. (2010-04-12 12:31:27 GMT)
--------------------------------------------------

a nawet: his studio-and-apartment-in-one
chociaż tylko jeden precedens w sieci:
my little studio apartment (in this case truly a studio and apartment in one)
http://thechurchofbob.com/boblog/?tag=science-and-meaning
Peer comment(s):

agree Swift Translation
1 hr
:-)
agree Michał Szewczyk
6 hrs
Something went wrong...
+1
6 hrs

studio-cum-apartment

Peer comment(s):

agree Polangmar : apartment-cum-studio: http://tinyurl.com/y6nbhmv || W wersji brytyjskiej flat-cum-studio: http://tinyurl.com/y2z3pp5
1 day 1 hr
Something went wrong...
1 day 4 hrs

home studio

e.g. http://content.cdlib.org/ark:/13030/hb9q2nb6qx/ : Quincy Jones in his home studio - Quincy Jones in studio at his Bel Air home
Something went wrong...
-2
12 hrs

workplace-cum-dwelling place

http://www.google.co.uk/search?hl=en&rlz=1I7GGLL_en&q="workp...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day23 hrs (2010-04-14 09:13:24 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

pracownia-study,sanctum,lab,laboratory,shop,atelier.
*Studio definition*-
pracownia artystyczna
atelier
jednopokojowe samodzielne mieszkanie.

http://www.ldoceonline.com/Arts-topic/studio

Studio : (noun)
1: workplace for the teaching or practice of an art; "she ran a dance studio"; "the music department provided studios for their students"; "you don't need a studio to make a passport photograph"
2: an apartment with a living space and a bathroom and a small kitchen [syn: studio apartment]
3: workplace consisting of a room or building where movies or television shows or radio programs are produced and recorded
.......
in this context of a blue line-niebieska linia- studio would not be appropriate.
Peer comment(s):

disagree Darius Saczuk : I sincerely apologize, but this is not a good translation, either. Is your translation really accurate? Who uses "cum"? I appreciate your comment about my professionalism. Does my answer really merit a disagree? I doubt it...
21 hrs
my translation is in English and accurate, and your opinion is reactionary-a case of tit for tat? hardly professional.
disagree Polangmar : workplace - place of employment: the place where somebody works, e.g. a factory or office http://tinyurl.com/y6t6bvr Poza tym Twoja propozycja ma praktycznie tylko jedno wystąpienie, w dodatku w innym kontekście (właśnie biura).
23 hrs
nie jedno- wiele, googluj dalej to się dowiesz.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search