Glossary entry

Italian term or phrase:

tacitamente rinnovato

English translation:

automatically renewed

Added to glossary by Michele Galuppo
Apr 8, 2010 13:22
14 yrs ago
23 viewers *
Italian term

tacitamente rinnovato

Italian to English Law/Patents Law: Contract(s)
Frase: il contratto si intende tacimente rinnovato se non viene data disdetta entro sei anni dall'inizio della locazione.

Proposed translations

+3
4 mins
Selected

automatically renewed

This is what I usually use
Peer comment(s):

neutral James (Jim) Davis : What do you do with "s'intende"? "Is considered as automatically renewed" ? Be nice to get out of the C17th. Where are we now twenty first or something?
34 mins
"deemed to be automatically renewed" gets plenty of ghits
agree Marcello Joseph SPADA
46 mins
Thanks Marcello
agree Ivana UK : Or 'The contract shall be automatically renewed if ...' (don't think there's any need for a literal translation here)
3 hrs
Thanks Ivana. I think you're right with "shall be"
agree philgoddard : Sounds perfectly 21st-century to me.
3 hrs
Thanks Phil.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie"
5 mins

implicitly renewed

suggestion
Something went wrong...
7 mins

renewed by tacit agreement

Direi così

HTH
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search