This question was closed without grading. Reason: Other
Apr 7, 2010 14:41
14 yrs ago
Japanese term

沉默の中で押し寄せる感情が凍りついてく

Non-PRO Japanese to English Other Other song lyrics
in 沉默の中で押し寄せる感情が凍りついてく, what is kanji for ending 凍りついてく? How to understand it?
Proposed translations (English)
4 +1 begins to freeze

Proposed translations

+1
7 mins
Japanese term (edited): 凍りついてく

begins to freeze

You have to understand the metaphor of the waves as this person's emotions. The emotions come crashing onto shore like waves, but gradually begin to freeze "to the shore" (where the -つく comes from).
If you've seen a frozen seashore, you can tell that there are layers of frozen water -- each wave leaves a thin layer of ice, building up into the form of a frozen wave.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2010-04-08 02:31:33 GMT)
--------------------------------------------------

凍り付いて行く -- Of course. I assumed that you knew that.
Note from asker:
凍りついてく => 凍りついていく => 凍り付いて行く.
Peer comment(s):

agree humbird : Good analogy!
8 hrs
Thanks! ^_^
Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

If you need Chinese characters

they are
凍りついてく => 凍りついていく => 凍り付いて行く.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search