Apr 7, 2010 09:08
14 yrs ago
9 viewers *
French term

harmoniser à/avec

French Other Linguistics
Je suis prise d'une hésitation soudaine...
Harmonise-t-on quelque chose avec quelque chose d'autre ou à quelque chose d'autre?
Ex. Harmoniser la communication aux objectifs de l'entreprise OU Harmoniser la communication avec les objectifs de l'entreprise?

Responses

10 mins

harmoniser avec

D'après le Robert en tout cas.
Mais je pense quand même que l'on peut dire les deux...
Something went wrong...
1 hr

avec ou à, à étant "littéraire"

Le bon usage (A. Goosse), 13e édition, §283a : "Avec harmoniser, familiariser, à est littéraire". Citations à l'appui de Balzac, Barrès, de Tocqueville.
Je dirais donc en principe "harmoniser avec" dans ta citation exacte!
Something went wrong...
+1
9 hrs

Expression influencée par la langue anglaise

À mon avis, harmoniser qch avec qch est influencé par l'expression « harmonized with ». En FR, le verbe harmoniser est transitif, donc on l'utiliserait plutôt en disant : harmoniser les couleurs, harmoniser les règles, les normes, les lois, etc.. Par contre, le verbe réfléchi requiert une préposition. On dira : Ce bleu s'harmonise bien avec la couleur du tapis, cette loi s'harmoise au projet de loi XXX proposé lors de la dernière rencontre du Parlement, etc... On peut souvent remplacer ce verbe selon les contexte par des verbes comme : adapter, ajuster, normaliser, unifier, uniformiser, faire correspondre, agencer, coordonner, assortir, etc.
Example sentence:

uniformiser les programmes, harmoniser les couleurs entre elles, adapter les communication aux objectifs, etc.

Peer comment(s):

agree Beila Goldberg
4 hrs
Merci pour votre appui!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search