Feb 28, 2003 11:03
21 yrs ago
2 viewers *
English term
consumer banking
English to German
Bus/Financial
In einem Text, den ich Korrektur lese, haben sich einige (zum Glück nur) wenige Seiten B/F eingeschlichen. Es geht um den Begriff consumer banking: meine Frage ist, ob der schöne deutsche Begriff Consumer-Banking gleichbedeutend mit Private Banking ist.
Als Zusammenhang: Es geht um Branchenlösungen eines Softwareanbieters. Seine Software für Finanzdienstleister deckt u.a. den obigen Bereich ab.
Bei dieser Gelegenheit drohe ich dann schon mal prophylaktisch mit einigen weiteren "Sagt man das wirklich so" Fragen. VDIV.
Als Zusammenhang: Es geht um Branchenlösungen eines Softwareanbieters. Seine Software für Finanzdienstleister deckt u.a. den obigen Bereich ab.
Bei dieser Gelegenheit drohe ich dann schon mal prophylaktisch mit einigen weiteren "Sagt man das wirklich so" Fragen. VDIV.
Proposed translations
(German)
5 +1 | Privatkundengeschäft vs. Private Banking | Ralf Lemster |
4 +1 | Nein, denn | Edith Kelly |
3 | Privatkundengeschäft (Banken) | Ivo Lang |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
Privatkundengeschäft vs. Private Banking
"Consumer banking" bezieht sich auf das Massengeschäft im Privatkundenbereich (inzwischen oft auch als "Retailgeschäft" bezeichnet.). "Private Banking" ist dagegen der Begriff für die individueller gestalteten Dienstleistungen für vermögendere Kunden. Sprachlich soll damit wohl die Brücke zu den Privatbanken (die sich meist ausschließlich mit diesem Kundensegment beschäftigen) geschlagen werden.
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank an alle Beteiligten. Ich musste einfach diese Antwort wählen, weil ich sie sofort und ohne weiteres Nachdenken verstanden habe :-).
PS: Ich habe die inzwischen als unkorrigierbar zurückgegeben. Wenn ich als "blutiger Laie" in diesem Bereich schon merke, dass da Einiges nicht stimmt..."
+1
3 mins
Nein, denn
Konsumentenbank:
deposit-taking institution with limited other banking power which can transcend interbank banking restrictions, a way around the existing Glass Steagall Act e.g. operated by Sears Roebuch, Merill Lynch etc.
Schäfer
und
. Die Bedeutung und Zukunft der modernen Konsumentenbank von Uwe C Swoboda (1996)
Broschiert Führen wir nicht oder nicht mehr - jetzt gebraucht vorbestellen. ...
www.amazon.de/.../search-handle-url/index=books-de&field-au...
--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-28 11:10:13 (GMT)
--------------------------------------------------
In Dietl steht:
US Einzelkundengeschäft der Banken
das stimmt aber nicht so ganz. Private Banking ist sehr viel weiter gefaßt.
deposit-taking institution with limited other banking power which can transcend interbank banking restrictions, a way around the existing Glass Steagall Act e.g. operated by Sears Roebuch, Merill Lynch etc.
Schäfer
und
. Die Bedeutung und Zukunft der modernen Konsumentenbank von Uwe C Swoboda (1996)
Broschiert Führen wir nicht oder nicht mehr - jetzt gebraucht vorbestellen. ...
www.amazon.de/.../search-handle-url/index=books-de&field-au...
--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-28 11:10:13 (GMT)
--------------------------------------------------
In Dietl steht:
US Einzelkundengeschäft der Banken
das stimmt aber nicht so ganz. Private Banking ist sehr viel weiter gefaßt.
1 hr
Privatkundengeschäft (Banken)
It seems to me that there is the same differentiation as in "consumer electronics" and "business electronics". Dort wäre die Unterscheidung im Deutschen wohl "Heimelektronik" und "Profielektronik" o.ä. Im Bankenwesen wäre die Unterscheidung etwa "Privatkunden(geschäft)" und "Firmenkunden(geschäft)". Sorry about my unintentional jump from English to German.
Something went wrong...