Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
the detail
Spanish translation:
el detectivo o equipo técnico destacado / la información recogida
Added to glossary by
Bubo Coroman (X)
Mar 14, 2010 16:44
14 yrs ago
1 viewer *
English term
once the detail had slowly earned
English to Spanish
Other
Cinema, Film, TV, Drama
once the detail had ...earned
... be the same..., albeit with some scenes added to the pilot that hinted at the surveillance techniques that would be employed later in the season, once detail had slowly earned the probable cause to secure a wiretap.
Seguimos con "The wire". No entiendo aquí el sentido de "detail..." ¿Destacamento, equipo técnico..., o detalles?
Gracias
Seguimos con "The wire". No entiendo aquí el sentido de "detail..." ¿Destacamento, equipo técnico..., o detalles?
Gracias
Proposed translations
(Spanish)
4 | el detectivo destacado/asignado | Bubo Coroman (X) |
Change log
Mar 15, 2010 16:48: Bubo Coroman (X) Created KOG entry
Proposed translations
14 hrs
Selected
el detectivo destacado/asignado
"detail" significa el detectivo destacado/asignado a investigar el crimen
"una vez que el detectivo asignado hubiera ganado la causa probable necesaria para que se autorice una escucha telefónica"
detail. verbo transitivo. (mil) destacar (to do sth: para hacer algo)
http://dictionary.reverso.net/english-spanish/detail
detail - verb
3 a : selection of a person or group for a particular task (as in military service) b (1) : ***the person or group selected*** (2) : the task to be performed
http://www.merriam-webster.com/dictionary/detail
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2010-03-15 07:51:43 GMT)
--------------------------------------------------
también puede ser, según tu propuesta:
"el equipo técnico de referencia",
"el equipo técnico destacado",
o sólo "el equipo técnico"
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2010-03-15 08:05:47 GMT)
--------------------------------------------------
podría referirse también a:
"la información recogida por el equipo técnico" o sólo "la información recogida"
"una vez que el detectivo asignado hubiera ganado la causa probable necesaria para que se autorice una escucha telefónica"
detail. verbo transitivo. (mil) destacar (to do sth: para hacer algo)
http://dictionary.reverso.net/english-spanish/detail
detail - verb
3 a : selection of a person or group for a particular task (as in military service) b (1) : ***the person or group selected*** (2) : the task to be performed
http://www.merriam-webster.com/dictionary/detail
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2010-03-15 07:51:43 GMT)
--------------------------------------------------
también puede ser, según tu propuesta:
"el equipo técnico de referencia",
"el equipo técnico destacado",
o sólo "el equipo técnico"
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2010-03-15 08:05:47 GMT)
--------------------------------------------------
podría referirse también a:
"la información recogida por el equipo técnico" o sólo "la información recogida"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion