Glossary entry

French term or phrase:

fusil à tabatière

English translation:

breech-loading (rifle)

Added to glossary by Rebecca Davis
Mar 9, 2010 13:42
14 yrs ago
French term

fusil à tabatière

French to English Social Sciences Anthropology Old Weapon
Context: History of the gallery
a particular room '... accueillait un atelier transformant les armes usagees en fusils en tabatiere.'
Change log

Mar 9, 2010 15:12: Stéphanie Soudais changed "Term asked" from "tabatiere" to "fusil à tabatière" , "Field (write-in)" from "exhibition at a large gallery in Paris" to "Old Weapon"

Mar 21, 2010 11:50: Rebecca Davis Created KOG entry

Discussion

Jim Tucker (X) Mar 9, 2010:
All Tabatieres were converted muzzle loaders The Tabatiere was always the result of a conversion from muzzle loading to breechloading. This conversion kept obsolete weapons in use in the mid-19th century. It was only used on a few gun models, as this conversion turned out to be kind of iffy in practice. The T. itself was obsolete by the 1870s.
See here for details:

http://www.militaryrifles.com/france/Tabatier.htm
Rebecca Davis Mar 9, 2010:
David
Impressive research...
david young Mar 9, 2010:
you're right this is happening at musée du quai branly, and the doc says "fusils à tabatière"
http://www.quaibranly.fr/uploads/tx_gayafeespacepresse/MQB_C...
Rebecca Davis Mar 9, 2010:
I think that they are converting them to "fusils en tabatière", not just "tabatières".
david young Mar 9, 2010:
converting used weapons to guns? wouldn't snuff/tobacco boxes be more logical?
mportal (asker) Mar 9, 2010:
Sorry, it should be 'a tabatiere'.

Proposed translations

+2
8 mins
French term (edited): tabatiere
Selected

breach-loading (rifle)

I think this is the right term

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2010-03-09 13:51:37 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, that should be "breech-loading", but it is the right term.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2010-03-09 13:52:46 GMT)
--------------------------------------------------

This is actually one of several references
http://en.wikipedia.org/wiki/Chassepot

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-03-09 15:39:51 GMT)
--------------------------------------------------

Here is another reference that makes things a little clearer...
http://en.wikipedia.org/wiki/Tabatière_rifle
Peer comment(s):

agree Liliane Hatem
3 mins
Thank you
agree Alison Sabedoria (X)
1 hr
Thank you
neutral Jim Tucker (X) : After a little research, I think that while the T is a breechloader, b. is a large category; asker may want "tabatière-style breechloading rifles" (i.e., very few b.s have the hinged compartment).//Your wiki says the t is "a b-l rifle", but not a synonym
1 hr
neutral B D Finch : Would agree, but the link from your ref. to the Tabatiere itself shows it to have been a muzzle- to breach-loading conversion system.
1 hr
Have found a reference which is a little clearer. http://en.wikipedia.org/wiki/Tabatière_rifle
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks very much Rebecca, and especially, also, to Jim Tucker."
+1
12 mins
French term (edited): tabatiere

hinged block gun

this website translates fusil à tabatière as hinged-block gun.
However it's the only reference on the internet, hence low confidence level as nothing else to confirm it.
http://tinyurl.com/y8bvvhx
Peer comment(s):

agree Jim Tucker (X) : This is a good description if one has to use the English; another option would be "tabatiere breechloading rifle"; these were all converted muzzle-loaders. Reference in discussion above.
1 hr
thank you Jim; interesting link.
Something went wrong...

Reference comments

11 mins
Reference:

Well this is a pic of it, but you need a specialist in old weapons to find the name (if there is one) in English.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search