Glossary entry

English term or phrase:

tap on the shoulder

Portuguese translation:

reconhecer

Added to glossary by Matheus Chaud
Mar 6, 2010 12:13
14 yrs ago
3 viewers *
English term

tap on the shoulder (see context)

English to Portuguese Tech/Engineering Computers: Systems, Networks Windows
The computer equivalent of letting people tap other folks on the shoulder, this option lets your Windows 7 PC and your networked PCs find each other on the network.

Eu traduzi como "O equivalente computador permite que as pessoas reconheçam outras pessoas, esta opção permite que o seu PC com Windows 7 e os PCs em rede se encontrem", mas não estou segura quanto a isso.
Alguma sugestão??
Toda ajuda será bem-vinda!!
Change log

Jan 23, 2017 13:07: Matheus Chaud changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/637664">Paula Mangia Garcia Terra's</a> old entry - "tap on the shoulder (see context)"" to ""reconhecer""

Discussion

Apenas uma observação... Eu traduziria "computer equivalent" por "equivalente informático"...

Proposed translations

3 hrs
Selected

reconhecer

A tradução que você usou está muito boa. :)

The computer equivalent of letting people tap other folks on the shoulder, this option lets your Windows 7 PC and your networked PCs find each other on the network.

O equivalente para computadores no que diz respeito a uma pessoa reconhecer outra, esta opção permite que o computador com Windows 7 e seus computadores em rede encontrem uns aos outros na rede.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muito obrigada!!"
44 mins

se cumprimentem, se encontrem, entrem em contato

diria assim
Something went wrong...
+1
5 hrs

Chamar a atenção

Está opção seria o equivalente na informática de uma pessoa chamar sua atenção e que permite .....
Peer comment(s):

agree Milana Penavski
9 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search