Feb 25, 2010 14:29
14 yrs ago
1 viewer *
English term
wintergreen
English to Latvian
Science
Botany
augi
Ariva-BDL(TM), a dissolvable tobacco lozenge with wintergreen flavoring, is made with flue-cured tobacco that contains levels of tobacco-specific nitrosamines (TSNAs) that are below detectable limits ("BDL") by most current standards of measure.
Proposed translations
(Latvian)
5 | šeit: mūžzaļo augu aromāts | Inese Poga-Smith |
5 | metilsalicilāta smarža | Agnese Ruska |
5 | metilsalicilāta aromāts | alis-kis |
4 | metilsalicilāts | Jānis Greivuls |
4 | ziemciete | Inga Baranova |
Proposed translations
3 days 1 hr
Selected
šeit: mūžzaļo augu aromāts
Ja runājam par dažādiem izstrādājumiem un to, ko pircējs lasa izstrādājuma aprakstā, gribas jautāt: ko jums kā pircējam izsaka "metilsalicilāta aromāts"?
Vai tas jūs drīzāk atbaida vai vedina izmēģināt šo izstrādājumu?
Ja šī kompānija vispār grib kaut ko pārdot, tad visticamāk, ka viņi nav iecerējuši pircējus atbaidīt ar ļoti ķīmiskiem paskaidrojumiem.
Precīzs vielas/aromāta ķīmiskais nosaukums ir iederīgs izejvielu sarakstā, bet to nekādi nevar teikt par izstrādājuma aprakstu visiem saprotamā valodā.
Bez tam ar "mūžzaļajiem augiem", kas vismaz angliski ir tiešs "ziemciešu" sinonīms, nav jāsaprot tikai tie koki, augi, krūmi un ogas, kuri aug Latvijā. "Wintergreen" asociējas ar svaigumu, spirgtumu, dzīvīgumu. Ir vērts izmantot kaut ko līdzīgu tulkojumā, vismaz kaut ko tikpat piesaistošu.
Tāpēc iesaku: mūžzaļo augu aromāts
Vai tas jūs drīzāk atbaida vai vedina izmēģināt šo izstrādājumu?
Ja šī kompānija vispār grib kaut ko pārdot, tad visticamāk, ka viņi nav iecerējuši pircējus atbaidīt ar ļoti ķīmiskiem paskaidrojumiem.
Precīzs vielas/aromāta ķīmiskais nosaukums ir iederīgs izejvielu sarakstā, bet to nekādi nevar teikt par izstrādājuma aprakstu visiem saprotamā valodā.
Bez tam ar "mūžzaļajiem augiem", kas vismaz angliski ir tiešs "ziemciešu" sinonīms, nav jāsaprot tikai tie koki, augi, krūmi un ogas, kuri aug Latvijā. "Wintergreen" asociējas ar svaigumu, spirgtumu, dzīvīgumu. Ir vērts izmantot kaut ko līdzīgu tulkojumā, vismaz kaut ko tikpat piesaistošu.
Tāpēc iesaku: mūžzaļo augu aromāts
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Paldies!"
9 mins
metilsalicilāts
...
--------------------------------------------------
Note added at 10 min (2010-02-25 14:40:01 GMT)
--------------------------------------------------
Smarža, aromāts:
"...Catasetum
bungerothii - spēcīga
candida - pēc metilsalicilāta (wintergreen)..." (http://www.ltn.lv/~estere/SMARZA.html)
--------------------------------------------------
Note added at 10 min (2010-02-25 14:40:01 GMT)
--------------------------------------------------
Smarža, aromāts:
"...Catasetum
bungerothii - spēcīga
candida - pēc metilsalicilāta (wintergreen)..." (http://www.ltn.lv/~estere/SMARZA.html)
25 mins
ziemciete
www.dental-kosmetik.lv/public/?id=16&ln=lv:
Gaultērijas (zaļziedu ziemcietes) ekstrakts
Mūžzaļais augs ar sarkanām ogām un gaišiem ziediem, dzimtene- Ziemeļamerika. Izmanto zobu pastās, košļājamās gumijās aromatizācijai. Lapas satur ēteriskās eļlas, no kurām 99% sastāda metilsalicilāts un savelkošas vielas.
www.latvijasdaba.lv/augi/pyrola-media-sw:
# latviski: vidējā ziemciete
# angliski: intermediate Wintergreen
Gaultērijas (zaļziedu ziemcietes) ekstrakts
Mūžzaļais augs ar sarkanām ogām un gaišiem ziediem, dzimtene- Ziemeļamerika. Izmanto zobu pastās, košļājamās gumijās aromatizācijai. Lapas satur ēteriskās eļlas, no kurām 99% sastāda metilsalicilāts un savelkošas vielas.
www.latvijasdaba.lv/augi/pyrola-media-sw:
# latviski: vidējā ziemciete
# angliski: intermediate Wintergreen
Peer comment(s):
agree |
Evija Rimšāne
: Cien. tinageta, Jūs taču pati apgalvojat, ka metilsalicilāts ir tikai eļļa no šiem augiem, nevis pati ziemciete. "Hence the common name" attiecas uz "OIL OF wintergreen", nevis pašu augu "wintergreen".
4 hrs
|
Thanks
|
|
disagree |
Kunik
: Methyl salicylate (oil of wintergreen) is a natural product of MANY SPECIES of plants. Some of the plants producing it are called wintergreens, hence the common name.
6 hrs
|
The asker is interested in the translation of the term "wintergreen" and not of "methyl salicylate", which is only a component (about 98%) of the oil of wintergreen. "Ziemciete" in Latvian refers to several species of plants, as you can see from my answer
|
4 hrs
metilsalicilāta smarža
"a dissolvable tobacco lozenge with wintergreen flavoring"
Piedāvāju šādu variantu: "šķīstoša tabakas tablete ar metilsalicilāta smaržu"
"парф. винтергрен (запах метилсалицилата); винтергрен запах метилсалицилата"
Piedāvāju šādu variantu: "šķīstoša tabakas tablete ar metilsalicilāta smaržu"
"парф. винтергрен (запах метилсалицилата); винтергрен запах метилсалицилата"
Peer comment(s):
neutral |
alis-kis
: fl;avouring var būt arī aromāts, jo tabakai ir ne tikai smarža, bet arī aromāts
1 day 20 hrs
|
2 days 1 hr
metilsalicilāta aromāts
Tabakai ir ne tikai smarža, bet arī garša un aromāts.
Discussion