Feb 20, 2010 20:00
14 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term

Nascentes e Olhos d'água

Portuguese to English Social Sciences Geography
Como os colegas traduziriam as expressões acima?

Muito obrigada.

Proposed translations

4 mins
Portuguese term (edited): Nascentes e Olhos d\'água

springs and water holes

.
Peer comment(s):

neutral Muriel Vasconcellos : "Olho d'água" is also a spring.
5 hrs
Something went wrong...
+1
5 hrs

springheads/wellsprings/ fountainheads

They are synonymous, referring to the spring at its source. But you can also use synonyms in English. I will try to see if there are some subtle differences.

Unfortunately, "spring" in English can also refer to the water from the spring flowing in a channel.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2010-02-21 01:37:43 GMT)
--------------------------------------------------

If anything, the spring(head) is smaller; the fountainhead is the ultimate source of a river.

Definitions:

springhead definition
You can also say "source," but it can mean a lot of other things, as can "spring."

spring·head (-hed′)

noun
a source or fountainhead

Collins:
springhead
n. the source of a spring
http://dictionary.reverso.net/english-definition/springhead

fountainhead
a spring that is the source of a river; an abundant source of knowledge, etc
en.wiktionary.org/wiki/fountainhead
Peer comment(s):

agree Paula Vaz-Carreiro
3 days 8 hrs
Thanks, Paula!
Something went wrong...
6 hrs

nascente = source (river, stream) / olho d'água = spring

This is how I would translate it.

nascente = source (river, stream)

olho d'água = spring

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search