Feb 17, 2010 09:00
14 yrs ago
23 viewers *
Italian term

(attestato) di onorabilità professionale

Italian to German Other Education / Pedagogy Berufliche Bescheinigung
Ich habe hier eine Bescheinigung des Gesundheitsministeriums für eine Ärztin vorliegen, die "attestato di onorabilità professionale" und weiß nicht so genau wie ich Sie im Deutschen nennen kann.
(es wird unter anderem bescheinigt, dass keine Disizplinarmaßnahmen gegen die Person laufen) Vielleicht kann man ja irgendwas in Richtung "Berufsethik" oder Standesetik oder so basteln, bin mir aber nicht sicher, oder Bescheinigung über das standesgemäße Verhalten.. Was meint ihr? Lieben Dank
Sabine

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

Unbedenklichkeitsbescheinigung

Wenn Sie im Ausland in einem akademischen Heilberuf tätig werden möchten, benötigen Sie hierfür in der Regel einen Nachweis darüber, dass Sie zur uneingeschränkten Ausübung Ihres Berufes berechtigt und keine berufs- und disziplinarrechtlichen Maßnahmen gegen Sie getroffen oder eingeleitet worden sind.

Eine solche Unbedenklichkeitsbescheinigung („Certificate of good standing“) erhalten Sie, sofern Sie im Land Berlin Ihren Beruf ausüben oder zuletzt ausgeübt haben, vom Landesamt für Gesundheit und Soziales Berlin. Hierfür ist ein Antrag erforderlich, ein entsprechendes Formular finden Sie am Ende dieser Seite.

Wenn man Unbedenklichkeitsbescheinigung und Gesundheitswesen in Google eingibt, kommen einige Seiten, vielleicht ist es ja der Begriff, den Du suchst
Peer comment(s):

agree Michaela Mersetzky
1 hr
Danke, Michaela
agree Alessia Rabasca (X)
3486 days
Und lang, lang ist es her, trotzdem vielen Dank
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Lieben Dank Euch allen! Nette Grüße Sabine"
16 mins

berufliche Zuverlässigkeit / berufliches Ansehen

siehe auch http://eur-lex.europa.eu

Ich würde sagen, die *berufliche Zuverlässigkeit* wird bestätigt.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search