Feb 17, 2010 07:00
14 yrs ago
1 viewer *
Arabic term

أرجوحة

Arabic to English Other Linguistics
كما نعرف أن هذه الكلمة تطلق على اللعبتين
1. swing
2. seesaw

فكيف تعرف مقصودي إذا قلت لك ، مثلا: هيا بنا إلى الملعب...لنركب الأرجوحة هناك

so what do you think we are going to play?
swing ? or seesaw?

Or you just wait and see, until we reach the park and then you find out what exactly there is?

Or there is a way to distinguish them by naming them separately?

Thanks!
Proposed translations (English)
3 Swing

Discussion

lhcm (asker) Feb 18, 2010:
نواسة / قبان الأظفال/ أرجوحة الميزان استفدنا من هذه المناقشة كثيرا...حيث أننا اكتشفنا بعض تسميات تلك اللعبة" سيسو"... و يبدو لنا أن تسميتها تختلف من بلاد إلى بلاد
شكرا لكم
Lamis Maalouf Feb 17, 2010:
The question نعم، نادية، ممكن ولكن أظنّ أن السائل لم يصغ سؤاله بالطريقة الصحيحة، فالكل يعرف الترجمة إلى الإنكليزية وصرنا جميعاً نضع الملاحظات والمناقشات ولكن كان من المفروض أن يضع التعبير المطلوب على أنه المرادف العربيّ لكلمة
Seesaw :)
Nadia Ayoub Feb 17, 2010:
Lamis, this is excellent, we could call it أرجوحة القبان أو الميزان there are even google examples of أرجوحة الميزان
Lamis Maalouf Feb 17, 2010:
قبّان الأطفال اعتدنا منذ الطفولة (في سورية) أن نطلق اسم "القبّان" على
Seesaw
ولكن بالطبع، من الأفضل أن نقول، قبّان الأطفال لعدم الخلط، مع أن الكبار يحبّون اللعب أيضاً
:)
ربما يمكن أن نقول قبّان اللعب
Nadia Ayoub Feb 17, 2010:
When we were small we used to call it "seasaw", I don't know if there is an Arabic name to it.
baligh Feb 17, 2010:
Thats another definition I found. Also, since you brought up the kind of movement they have, note that the verb Arja7a refers to a pendular movement (back and forth or from side to side: swing) while the movement of a seesaw (up and down) is called more precisely Hawdajah (هودجة) but there is no word derived from this verb in Arabic to make reference to a seesaw.
baligh Feb 17, 2010:
ألا حلوا: هذا معنى لعبة للصبيان يجتمعون فيأخذون خشبة فيضعونها على قوز من رمل، ثم يجلس على أحد طرفيها جماعة وعلى الآخر جماعة، فأي الجماعتين كانت أرزن ارتفعت الأخرى، فينادون أصحاب الطرف الآخر ألا حلوا أي خففوا عن عددكم حتى نساويكم في التعديل، قال: وهذه التي تسميها العرب الدوداة والزحلوقة، قال: تسمى أرجوحة الحضر المطوحة. (this is according to Lisan Al 'Arab)
lhcm (asker) Feb 17, 2010:
Online dictionary ----- the definition found on the online dictionaries is not always correct, and also we need not read them carefully and make sure we understand correctly what we read. Most of the time, the dicitonaries are correct, but we didn't read them carefully or got it wrong.

Just a few days ago, I entered a bookstore, and picked up a children book, the word "zuhlugah" is printed right besides a picture of slide. And we can tell the definition whether it is right or wrong, by considering where the word is derived from.
baligh Feb 17, 2010:
Yes I got you point, only problem here is that many Arabic dictionaries define Zu7luqa both as seesaw and slide (which honestly does not make sense)
baligh Feb 17, 2010:
I know it does not make much sense but that's the definition I found in more than one dictionary as shown on this page: http://www.baheth.info/all.jsp?term=زحلق

Proposed translations

1 hr
Selected

Swing

A seesaw is called more precisely: زحلوقة

الزحلوقة: الأرجوحة خشبة طويلة يضعها الصبيان على موضع مرتفع من الأرض ويركب بعضهم على طرفها الواحد، وبعضهم على طرفها الآخر، فتارةً يرتفع أحد الطرفين وتارةً يسقط
Note from asker:
"zuhlugah" is slide, the one you slide from the top to the bottom. not seesaw, seesaw is a horizontal bar where two children sit opposite each other, face to face, on each end of that bar, and the bar moves up and down. thanks!
beacause of the back-and-forth motion of the swing, and the up-and-down motion of the seesaw. the word " urjuhah" ( الذي تترجح) is applied to both of them --- swing and seesaw. Question is: how do we distinguish them when we only hear the word" urjuhah", how do we figure out what the speaker wants to refer to?
زحلوقة مشتقة من "زحلق" أي اللاعب يتزحلق / ينزلق من أعلى إلى أسفل slide=زحلوقة
so "seesaw" would not be called " zuhlugah", because the player won't slide on a seesaw. :-) thanks for your participation.
Peer comment(s):

neutral Mohamed Kamel : I don't agree to your answer. الوصف صحيح ولكن الاسم غير صحيح
51 mins
Fair enough :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "أرجوحة = swing نواسة/أرجوحة الميزان/قبان الأطفال= seesaw"

Reference comments

5 hrs
Reference:

سيسو

http://www.jahe.org.jo/2004.htm
في يوم 25/2/ 2004 تم مقابلة معالي أمين عمان وكانت الزيارة ناجحة حيث تبرع معالي أمين عمان بى :-
1. 150 قصة للأطفال.
2. العاب عبارة عن سيسو—أرجوحه—سحسيله.

http://resc.s5.com/cgi-bin/i/Book/35.jpg
Note from asker:
شكرا لك...نادية... بعد قراءة الرابط الذي قدمته زميلتنا من سوريا ...و بعد مراجعة القاموس...لقد وجدت اسما لسيسو و هو " نواسة"...شكرا لجميع المشاركين
أرجوحة الميزان---- كذلك جميل...حيث أنه يعرض لنا صورة تدل على شكله ...شكرا لك
Something went wrong...
7 hrs
Reference:

Seesaw= قبّان الأطفال

As for the seesaw, it has an Arabic name for it. It is called قبّان الأطفال
والطريف أن الكاتب يتحدّث عنها كلعبة ينصح بها الكبار (ولا سيما السيدات) لحرق الحريرات
يمكنك الاستفادة من صديقتك أو شقيقتك أو أطفالك في لعب هذه الرياضة التي تشبه القبان وهي عبارة عن عارضة ممتدة على الطرفين وفي وسطها بيضة القبان أو نقطة الارتكاز المركزية.

فوائد التدريب: تحسين الشكل العام للردفين بعد التخلص من الدهون منهما ومن الوركين والفخذين يتوقع أن تفقدي 64 سعر في مدة عشر دقائق.

أما الاسم الثاني "النواسة" فلا أحبّذه لأنه شائع لتسمية
nightlight
Note from asker:
thank you very very much! After reading the link provided, I got its name: نواسة
"أما الاسم الثاني "النواسة" فلا أحبّذه لأنه شائع لتسمية "---- مع ذلك...لقد اقتنعت بذلك الاسم بعد مراجعة القاموس العربية --الانجزيلية
قبّان الأطفال---- من خلال هذه المناقشة... عرفت أن تسمية تلك اللعبة تختلف من بلاد إلى بلاد...شكرا لك جزيلا على مشاركتك في هذه المناقشة
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search