Feb 19, 2003 11:50
21 yrs ago
2 viewers *
English term
like a boat propeller in September
English to Spanish
Art/Literary
Simile
In a leaflet about an artist, he declares to love his wife "like a propellor boat in September"
Any suggestions for a reasonably sounding translation?
Any suggestions for a reasonably sounding translation?
Proposed translations
+1
10 mins
Selected
como quien navega en septiembre
La ama del mismo modo que navega en septiembre
La quiere con la fuerza de una helice de barco.....
La quiere con la fuerza de una helice de barco.....
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks a lot.
I was hoping somebody would recognise he expression and tell me where it came from, but it may just be an invention of the author and your answer sounds the most literary."
2 mins
como un propulsor del barco en septiembre
:}
4 mins
como una hélice (de barco) en septiembre
esta es la traducción literal, pero no sé si te servirá o la tendrás que cambiar. Suerte!
7 mins
como un barco a motor en septiembre
Curiosa comparación.
Something went wrong...