This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Feb 13, 2010 08:53
14 yrs ago
Hebrew term

צל

Hebrew to English Medical Medical (general)
this word appears in the beginning of the document (a response to some inquiry) next to the date and precedes some number:
01/01/2010
צל/1234

Thank you
Proposed translations (English)
4 Term of reference
3 -1 צריך להיות or צ"ל= צריך לומר

Discussion

Gad Kohenov Feb 13, 2010:
צ"ל according to Babylon. 1. צָרִיךְ לִהְיוֹת.
2. צָרִיךְ לוֹמַר.
3. צָרִיךְ לְפָרֵשׁ

Proposed translations

-1
34 mins

צריך להיות or צ"ל= צריך לומר

Ref number

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2010-02-13 09:33:31 GMT)
--------------------------------------------------

No I'm not 100% positive, but more of an educated guess. I would say צריך לומר would mean more "should mention...." which in my opinion is equivalent to ref number.



--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2010-02-13 09:34:13 GMT)
--------------------------------------------------

or "please mention/ 1234"

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2010-02-13 09:37:39 GMT)
--------------------------------------------------

P.S. I just looked in another source (dictionary) and it stated the same. So maybe my educated guess is more correct than not!
Note from asker:
It makes sense, but are you sure that צריך לומר can mean ref.#?
2 EGB: This was zmira's answer, but why צל??
Peer comment(s):

disagree EGB Translations : I thing this is not the answer and, Rudness is not a virtue. מסתבר שגסות רוח מתלווה היטב לרשעות וצרות מוחין
6 hrs
לא כל שכן טפשות!!!!
Something went wrong...
7 hrs

Term of reference

It seems that צל is a term of reference to a file or initials to whom the file refers
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search