Glossary entry

English term or phrase:

Trademark Notices

French translation:

Mentions de marque

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-02-16 09:55:28 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Feb 12, 2010 11:36
14 yrs ago
1 viewer *
English term

Trademark Notices

English to French Law/Patents IT (Information Technology)
Avis relatifs aux marques ou y-a-t-il un terme plus spécifique ?

Discussion

Sylvie André Feb 12, 2010:
c'est possible aussi; est ce un titre, un terme dans uen phrase?
Pas assez de contexte.
Eric Le Carre Feb 12, 2010:
J'ai très souvent rencontré 'avis relatifs aux marques' pour ce terme.

Proposed translations

30 mins
Selected

Mentions de marque

sans plus de contexte, je dirai "mentions de marque".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci"
8 hrs

avis de marques déposées

Si c'est votre contexte, Gilles, voici un exemple :

"Avis de marques déposées
Adobe, Acrobat et PostScript sont des marques de fabrique, de commerce ou de service ou des marques déposées d'Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d'autres pays."
support.citrix.com/servlet/KbServlet/download/12464-102.../ica32.pdf
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search