Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
Peso
English translation:
weighting factors
Portuguese term
Peso
4 +3 | weighting factors | Marlene Curtis |
4 +3 | Weights | Clauwolf |
Ref. | Salvador Scofano and Gry Midttun |
Feb 10, 2010 14:38: Silvia Aquino changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Feb 24, 2010 11:26: Marlene Curtis Created KOG entry
PRO (3): Marlene Curtis, Antonio Tomás Lessa do Amaral, Silvia Aquino
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
weighting factors
File Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
Weighting factors are estimated values indicating the relative importance or impact of each ... Assigning Weighting Factors in the Online GPS Appraisal Tool ...
http://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:wqn7TRe3tLsJ:www.l...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-02-10 17:06:38 GMT)
--------------------------------------------------
In a statistics context, in my opinion, the abstract concept of "weighting factors" should be used as described above, instead of "weights" which applies to physical characteristics ( I don't think the texts refers to the "weight of celullar phones".
Weights
agree |
Salvador Scofano and Gry Midttun
: De acordo, mas acho que vai dar Flamengo no domingo.
7 mins
|
sei não - o loco está "encapetado"...
|
|
agree |
Paula Vaz-Carreiro
: Weights - yes
30 mins
|
thanks
|
|
agree |
Flavia Martins dos Santos
3 hrs
|
Reference comments
Ref.
http://en.wikipedia.org/wiki/Weight_function
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-02-10 16:23:32 GMT)
--------------------------------------------------
Acho que nesse caso o autor está se referindo realmente ao peso ou ponderação (weight). Nesse caso a tradução é literal.
Desculpem, é a primeira vez que faço uma consulta aqui e não conheço bem a mecânica ainda. No TC Terms me responderam isto, o que vcs acham ? sample weights http://en.wikipedia.org/wiki/Sampling_bias veja: Statistical corrections for a biased sample ..."But if some groups are underrepresented and the degree of underrepresentation can be quantified, then SAMPLE WEIGHTS can correct the bias." |
Something went wrong...