Glossary entry

Hungarian term or phrase:

Elismerések átadása

English translation:

Recognitions

Added to glossary by Sandor HEGYI
Feb 3, 2010 21:24
14 yrs ago
1 viewer *
Hungarian term

Elismerések átadása

Hungarian to English Other Other Egy összejövetel programja
Bővebb szövegkörnyezetet sajnos nem tudok adni, mivel egy napirend felsorolásának a része. Tapasztalatból tudom, hogy az elismerések fogalomköbe a következők tartoz(hat)nak: dícséret, jutalom, kitüntetés, oklevél, emléktárgy stb.
A válaszokat előre is köszönöm.

Discussion

JANOS SAMU Feb 3, 2010:
Hogyan ellenőrizzük? Van egy javaslat, mégpedig az, hogy az elismerés legyen award. Ha meg akarok győződni arról, hogy igazán jó-e, felteszem a kérdést, akár a kudoz-ra, akár máshová, hogy mit jelent az award. Nézd meg, hogy hányan fogják elismerésnek fordítani. Ha valaki értesítést kap, hogy "please come to the convention hall to receive your award" és csak egy dícséretet kap, esetleg nagyon ki lesz ábrándulva. Maradjunk abban, hogy recognition egy nagyobb gyűjtőnév és abba beletartozik egy kisebb gyűjtőnév is mint pl. az award, mert azon belül is lehet pénzjutalom, kitüntetés, jutalomüdülés stb.
kyanzes Feb 3, 2010:
Awards Szerintem egy commendation, certificate, diploma vagy degree egyaránt lehet award.

"award of commendation"
"commendation award"
stb.

Az oklevél meg aztán főleg award.
Sandor HEGYI (asker) Feb 3, 2010:
fogalomkör A fogalomköbe - fogalomkörbe akart lenni. :-)

Proposed translations

+3
10 mins
Selected

Recognitions

Nem kell az átadást fordítani. Programokban csak ennyi szokott állni. Ebben benne van a jutalomátadás is, mert hiszen elismerés nélkül nincs jutalom.
Peer comment(s):

agree John Detre : or maybe "Employee Recognition" (assuming they're talking about employees)
8 hrs
agree Ildiko Santana
17 hrs
agree Tradeuro Language Services
4 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm János."
4 mins

conferment of awards

Szerintem.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2010-02-03 21:33:31 GMT)
--------------------------------------------------

Esetleg még presentation of awards.
Note from asker:
Köszönöm kyanzes.
Peer comment(s):

disagree JANOS SAMU : Ebbe nem tartozna bele a dícséret vagy oklevél, ezért ez nem lesz jó.
6 mins
agree hollowman2
3 hrs
neutral Katalin Horváth McClure : A "conferment"-et nem használnám, mert így, főnévként nem használatos a gyakorlatban, inkább "conferring of degrees" - saját diplomaosztómon is így hívták - másrészt leginkább diplomára használják, ami nem igazán fedi az "elismerést". A presentation jó.
4 hrs
Something went wrong...
+2
1 hr

awards ceremony

Önmagában is, és bővebb program részeként is használják.
Note from asker:
Köszönöm Katalin.
Peer comment(s):

agree hollowman2
2 hrs
agree kyanzes
11 hrs
neutral Ildiko Santana : Szerintem ez a jutalom osztó, jutalom átadó, illetve díjkiosztó ünnepség. Az "elismerések" kategóriájába beletartozik ugyan mind a jutalom, mind a díj, de azzal nem azonosak.
1 day 8 hrs
Something went wrong...

Reference comments

1 day 9 hrs
Reference:

recognition - két hivatkozás

"Az elismerések rendszere olyan esetekben, amikor a fogadó tagállam oklevelet kíván meg ennek az irányelvnek vagy a 89/48/EGK irányelvnek az értelmében..."
"System for recognition where a host Member State requires possession of a diploma within the meaning of this Directive or Directive 89/48/EEC..."

"A Közösség 100 százalékig terjedő részt vállal át a kiválasztási eljárások előkészítésének és megszervezésének költségeiből, beleértve pénzdíjak és hasonló elismerések adását az arra legérdemesebb projekteknek."
"Community funding will cover up to 100 % of costs related to the preparation and organisation of appropriate selection procedures, including the awarding of monetary prizes or equivalent recognition to the most deserving projects."

Utóbbinál külön érdemes észrevenni ezt a részt:
"including the awarding of (...) recognition"
Számomra egyértelműen helyes az elismerés recognition(s)kénti fordítása. Ugyancsak tökéletesen belefér a kérdező által felsorolt sok különféle verzió:
dícséret, jutalom, kitüntetés, oklevél, emléktárgy stb..
Note from asker:
Köszönöm Ildikó.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search