Glossary entry

German term or phrase:

Sollen die Ohren Augen machen

French translation:

vos oreilles en prendront plein la vue

Added to glossary by Anne LJ
Jan 28, 2010 17:49
14 yrs ago
German term

Sollen die Ohren Augen machen

German to French Marketing Advertising / Public Relations
Bei einem kleinen Gesamtkunstwerk wie dem neuen XXX "sollen auch die Ohren Augen machen" - und deshalb findet man das Mikrophon jetzt an neuer Stelle, und zwar zwischen den beiden Screens.

Merci d'avance de votre aide. Il s'agit d'une console de jeu.

Discussion

Béatrice Cady Jan 28, 2010:
Essayez avec... .... "vous en prendrez plein les yeux et les oreilles"
OU "vos oreilles ne seront pas en reste"..

Proposed translations

+4
15 hrs
Selected

vos oreilles en prendront plein la vue

au cas ou console aurait un super son, ce qui est probable...
Peer comment(s):

agree Véronique Decaux
1 hr
merci !
agree Assia Layachi
2 hrs
merci
agree Geneviève von Levetzow
3 hrs
merci geneviève
agree lorette : Ou encore "Vous allez en prendre plein les oreilles"
5 hrs
merci !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Excellent, un grand merci et à toutes les réponses et commentaires si intéressantes."
+1
3 hrs

vous n'allez pas en croire vos oreilles

Pourquoi pas

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-01-28 21:12:29 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.mediadico.com/dictionnaire/expression/oreille/1
Peer comment(s):

agree Paul Hamelin
1 hr
merci.
Something went wrong...
+2
4 hrs

vos yeux n'en croiront pas vos oreilles !

... est une expression qui relativement fréquente...
(cf google hits)
Peer comment(s):

agree Paul Hamelin
31 mins
Merci Paul !
agree Andrea Jarmuschewski : mais plutôt "vos yeux n'en croieront pas leurs oreilles", cf. http://www.valdyerres.com/portail/Vos-yeux-n-en-croiront-pas... /// Bien vu, Elisa, en effet !!
10 hrs
Merci Andrea ! (cela dit, croiront reste sans "e")
Something went wrong...
5 hrs

le son entre en jeu

Les 2 propositions précédentes sont très bonnes.

Mais puisqu'il s'agit d'une console de jeu, je propose un petit jeu de mots pour rester dans le ton : "Le son entre en jeu"... ou bien "Le son est de la partie"

... grâce au micro placé entre les deux écrans, le son [entre en jeu] [est de la partie]
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search