Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
pot/appareil chauffant
Spanish translation:
calientabiberones/calentador
Added to glossary by
Mariela Gonzalez Nagel
Jan 26, 2010 13:55
14 yrs ago
French term
pots/appareils chauffants
French to Spanish
Other
Furniture / Household Appliances
Necesito ayuda para traducir estos dos términos. Para mí, se trataría simplemente de calentadores, pero debo hacer la distinción en el caso del texto que estoy traduciendo. Se habla de calentar biberones y, para hacerlo, se mencionan los dos.
"Il est clair que les biberons, a fortiori quand ils sont chauffés dans des micro-ondes ou dans des **pots chauffants** , **appareils chauffants**, diffusent du Bisphénol A."
"Il est clair que les biberons, a fortiori quand ils sont chauffés dans des micro-ondes ou dans des **pots chauffants** , **appareils chauffants**, diffusent du Bisphénol A."
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | calientabiberones/calentadores | Mariela Gonzalez Nagel |
3 +1 | calientabiberones | Sébastien GUITTENY |
4 | calentadores/calefactores | Silvia Masello Barreiro (X) |
3 | calientabiberones y hervidor/ calientaleches | Laura Rodríguez Manso |
Change log
Feb 4, 2010 11:28: Mariela Gonzalez Nagel Created KOG entry
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
calientabiberones/calentadores
Opino que "pot chauffant" implica algo con un recipiente, como dijo Silvia: "calientabiberones" es lo más adecuado; y "appareil chauffant", lo traduciría como "calentador", que es algo que no tiene un recipiente.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Muchas gracias a todos por su ayuda!"
+1
5 mins
calientabiberones
chauffe-biberons
--------------------------------------------------
Note added at 29 minutes (2010-01-26 14:24:22 GMT)
--------------------------------------------------
chaufferette (estoy menos seguro con esa palabra)
--------------------------------------------------
Note added at 29 minutes (2010-01-26 14:24:22 GMT)
--------------------------------------------------
chaufferette (estoy menos seguro con esa palabra)
Note from asker:
Gracias por tu respuesta, pero quisiera saber cómo puedo diferenciar los dos términos, no puedo reunirlos en uno solo. |
Peer comment(s):
agree |
Mercedes Sánchez-Marco (X)
33 mins
|
40 mins
calentadores/calefactores
Diría que "calentador" se refiere más a los aparatos con recipiente y "calefactor" a todo electrodoméstico que irradie calor, desde calefactores de asientos a cubrecolchones eléctricos.
A ver qué les parece...
--------------------------------------------------
Note added at 42 minutos (2010-01-26 14:37:14 GMT)
--------------------------------------------------
También coincido con penfriend, en este caso sería muy aplicable calientabiberones...
A ver qué les parece...
--------------------------------------------------
Note added at 42 minutos (2010-01-26 14:37:14 GMT)
--------------------------------------------------
También coincido con penfriend, en este caso sería muy aplicable calientabiberones...
1 hr
calientabiberones y hervidor/ calientaleches
Personalmente, yo uniría los dos conceptos bajo una única denominación (calientabiberones) porque creo que los engloba sin problemas. Si tienes que diferenciarlos por el motivo que sea, aquí te dejo una opción.
Un saludo,
Laura
Un saludo,
Laura
Something went wrong...