Glossary entry (derived from question below)
Jan 20, 2010 22:08
14 yrs ago
English term
ride
English to Italian
Art/Literary
Poetry & Literature
I need help with the whole sentence: "life as a decadent ride on the carousel of uncertainty".
Suggestions? "Giro" sounds terrible! Thx!
Suggestions? "Giro" sounds terrible! Thx!
Proposed translations
(Italian)
Proposed translations
+6
3 mins
Selected
corsa / cavalcata
.
--------------------------------------------------
Note added at 32 min (2010-01-20 22:41:42 GMT)
--------------------------------------------------
"Una corsa / cavalcata decadente nella giostra dell'incertezza"?
--------------------------------------------------
Note added at 46 min (2010-01-20 22:55:47 GMT)
--------------------------------------------------
O forse "sulla giostra".
--------------------------------------------------
Note added at 32 min (2010-01-20 22:41:42 GMT)
--------------------------------------------------
"Una corsa / cavalcata decadente nella giostra dell'incertezza"?
--------------------------------------------------
Note added at 46 min (2010-01-20 22:55:47 GMT)
--------------------------------------------------
O forse "sulla giostra".
Note from asker:
Grazie della risposta, Gaetano. Avrei però bisogno di aiuto con l'intera frase. |
Peer comment(s):
agree |
Marina Cristani
13 mins
|
Grazie Marina
|
|
agree |
Alessandra Martelli (X)
42 mins
|
Grazie Alessandra
|
|
agree |
Giorgio Testa
: Sì, per me meglio "sulla giostra".
1 hr
|
Grazie Giorgio
|
|
agree |
zerlina
2 hrs
|
Grazie Zerlina
|
|
agree |
Luca Gentili
: per me tra le due opzioni è meglio 'corsa' :)
10 hrs
|
Grazie Luca
|
|
agree |
Françoise Vogel
10 hrs
|
Grazie Françoise
|
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie mille, Gaetano!"
+3
1 hr
giro
Solo per proporre l'idea che "giro" non suoni così male.
"La vita, decadente come un giro sulla giostra dell'incertezza".
Decadente l'ho spostato, riferendolo anche alla vita, perché la collocazione "giro/corsa decadente" non mi soddisfa del tutto.
"La vita, decadente come un giro sulla giostra dell'incertezza".
Decadente l'ho spostato, riferendolo anche alla vita, perché la collocazione "giro/corsa decadente" non mi soddisfa del tutto.
5 hrs
galoppata
"la vita e' una galoppata sulla giostra dell'imprevisto"
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2010-01-21 03:50:14 GMT)
--------------------------------------------------
I like it so much I will make it a sign to hang in my house.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2010-01-21 03:52:45 GMT)
--------------------------------------------------
Correzione: "La vita vista come (= as) una galoppata sulla giostra dell'imprevisto."
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2010-01-21 03:54:29 GMT)
--------------------------------------------------
Have to engage my brain before typing. Final answer:
"la vita vista come una decadente galoppata sulla giostra dell'imprevisto."
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2010-01-21 03:50:14 GMT)
--------------------------------------------------
I like it so much I will make it a sign to hang in my house.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2010-01-21 03:52:45 GMT)
--------------------------------------------------
Correzione: "La vita vista come (= as) una galoppata sulla giostra dell'imprevisto."
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2010-01-21 03:54:29 GMT)
--------------------------------------------------
Have to engage my brain before typing. Final answer:
"la vita vista come una decadente galoppata sulla giostra dell'imprevisto."
Peer comment(s):
neutral |
Sarah Jane Webb
: apologies for posting a different solution under the term "galoppata". Please read the last note in my entry. Sarah
4 hrs
|
10 hrs
galoppata
Ti propongo una interpretazione alternativa:
la vita, intesa come una galoppata auto-indulgente nel carosello dell'incertezza
decadent significa anche auto-indulgente
http://dws-sketch.uk.oup.com/cgi-bin/onlineOde/find_lemma.cg...
carousel (o carrousel) è anche un gara equestre.
http://dws-sketch.uk.oup.com/cgi-bin/onlineOde/find_lemma.cg...
Mi piace l'idea della galoppata in una competizione equeste il cui esito è incerto.
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2010-01-21 08:45:27 GMT)
--------------------------------------------------
chiedo scusa ad Ambra che ha già postato "galoppata". Concordo con la sua scelta del termine, naturalmente. Il mio suggerimento vuole proporre una diversa interpretazione di tutta la frase.
la vita, intesa come una galoppata auto-indulgente nel carosello dell'incertezza
decadent significa anche auto-indulgente
http://dws-sketch.uk.oup.com/cgi-bin/onlineOde/find_lemma.cg...
carousel (o carrousel) è anche un gara equestre.
http://dws-sketch.uk.oup.com/cgi-bin/onlineOde/find_lemma.cg...
Mi piace l'idea della galoppata in una competizione equeste il cui esito è incerto.
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2010-01-21 08:45:27 GMT)
--------------------------------------------------
chiedo scusa ad Ambra che ha già postato "galoppata". Concordo con la sua scelta del termine, naturalmente. Il mio suggerimento vuole proporre una diversa interpretazione di tutta la frase.
15 hrs
la vita come corsa bohemien su una giostra di vaghezza
credo che decadent si possa riferire all'atteggiamento di chi è sulla giostra, così l'immagine psicologica mi sembra più completa
1 day 13 hrs
la precarietà di una cavalcata su una giostra fatiscente
(vedere) la vita come la precarietà di una cavalcata su una giostra fatiscente
Resto sulla classica giostra a cavalli da luna-park, che gli anni rendono poco affidabile, per proporti un'altra resa, forse più immediata visivamente.
Resto sulla classica giostra a cavalli da luna-park, che gli anni rendono poco affidabile, per proporti un'altra resa, forse più immediata visivamente.
+8
1 hr
English term (edited):
life as a decadent ride on the carousel of uncertainty
...la vita non è che un giro sulla giostra dell'incertezza che si avvia/tende alla fine/al declino
...se il tuo contesto è abbastanza poetico e te lo permette, svolgerei così la frase, dando a "decadent" l'accezione (che tra le altre possiede) di "tendente al declino"... Buon lavoro, :)
--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2010-01-25 10:23:24 GMT)
--------------------------------------------------
..."che **volge** alla fine/declino" era il verbo che cercavo esattamente...
:-))
--------------------------------------------------
Note added at 12 giorni (2010-02-02 17:53:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie davvero a tutti i cortesissimi ed affettuosi colleghi agreer! Buon lavoro, Anna Rosa
--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2010-01-25 10:23:24 GMT)
--------------------------------------------------
..."che **volge** alla fine/declino" era il verbo che cercavo esattamente...
:-))
--------------------------------------------------
Note added at 12 giorni (2010-02-02 17:53:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie davvero a tutti i cortesissimi ed affettuosi colleghi agreer! Buon lavoro, Anna Rosa
Peer comment(s):
agree |
zerlina
: no!, facciamone una lunga vita decadente E felice. Ciao Anna Rosa:-)
1 hr
|
...che sia per te davvero LUNGA E FELICE, cara, grazie! R.
|
|
agree |
Francesco Badolato
1 hr
|
Grazie, Francesco!, :-))
|
|
agree |
Annamaria Arlotta
: bella soluzione
6 hrs
|
Mille grazie, Annamaria, :-))
|
|
agree |
Paola Manfreda
8 hrs
|
Grazie, Paola!, :-))
|
|
agree |
Carla Sordina
9 hrs
|
Grazie mille, Carla!, R.
|
|
agree |
Marilina Vanuzzi
: brava!
9 hrs
|
...Cara, grazie! Un abbraccio e buon 2010, :-)) R.
|
|
agree |
Rossella Cadeddu
: mi piace! :) davvero poetico
10 hrs
|
...come il tuo nome di fata! Grazie!, :-)) R.
|
|
agree |
petra jessner
: brava, poetessa!!!! Bellissima la tua soluzione...
17 hrs
|
...Grazie tante tante, mein liebe (spero di averlo scritto giusto), hdl e un bacio!, R.
|
Discussion
The asker has un-declined it.
Do not reply to this email; follow link to review.
-------------------------------------------
Asker term: 1
Your answer: ride
...la vita non è che un giro sulla giostra dell'incertezza che si avvia/tende alla fine/al declino
URL: http://www.proz.com/kudoz/?login=y";
:)
Thank you very much to all of you!