Glossary entry (derived from question below)
Jan 15, 2010 15:43
14 yrs ago
Swedish term
mörad
Swedish to Dutch
Marketing
Food & Drink
Jag har en copy-text om mörat kött, där kunden vill ha alternativa översättningar, för att "känna in" vilken synonym som är mest lämpad.
Finns det flera ord på holländska som har samma betydelse, eller är det entydigt att något ord är mer lämpligt än resten?
(If you like to explain in another language, please use English, since I don't speak Dutch).
Finns det flera ord på holländska som har samma betydelse, eller är det entydigt att något ord är mer lämpligt än resten?
(If you like to explain in another language, please use English, since I don't speak Dutch).
Proposed translations
(Dutch)
4 | mals | Geale de Vries |
5 | bestorven | Alex Temmingh |
Proposed translations
24 mins
Selected
mals
Literally 'mals gemaakt' (made "mört") would be better, but I couldn't find any examples of this and it sounds odd to me.
Example sentence:
Vlees moet goed mals zijn anders smaakt het niet lekker
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
4 hrs
bestorven
bestorven vlees - this is the 'official' term
there is no such thing as fresh meat: all meat has to be mörad (tenderized) before it is ready for consumption
there is no such thing as fresh meat: all meat has to be mörad (tenderized) before it is ready for consumption
Peer comment(s):
neutral |
Mattijs Warbroek
: I wonder if this is the right term in this case. I think "möra" (tenderize) is an active proces of for example hammering the meat. Whereas "besterven" is to let the meat hang for a while in order for natural processes to take place.
2 days 13 hrs
|
hard to tell without more context - it is just so that all meat must be 'bestorven', otherwise it isn't 'mör'
|
Something went wrong...