Glossary entry

German term or phrase:

Bedingungswerk

Polish translation:

katalog ograniczeń

Added to glossary by Jacek Zukowski
Jan 7, 2010 13:47
14 yrs ago
4 viewers *
German term

Bedingungswerk

German to Polish Bus/Financial Law: Contract(s)
Anzufordern ist das Bedingungswerk, welches die Klausel enthält, die Gesellschaft müsse stets einen Bankbestand von x EUR haben.

/Bitte um Vorschläge bei der Übersetzung des ganzen Satzes. Danke im Voraus./
Change log

Jan 9, 2010 10:37: Jacek Zukowski changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/593680">Marta Majorczyk's</a> old entry - "Bedingungswerk"" to ""katalog ograniczeń, warunków""

Proposed translations

2 hrs
Selected

katalog ograniczeń

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję. W tym kontekscie pasował też katalog warunków. Pozdrawiam!"
20 mins

katalog wymogów

Zdanie:
Należy zawezwać do przedstawienia katalogu wymogów, który zawiera (będzie zawierać) klauzulę zobowiązującą spółkę...
Note from asker:
Dziękuję.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search