Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
patients issued worlwide
Spanish translation:
pacientes mundialmente constatados
Added to glossary by
Leonardo Lamarche
Jan 5, 2010 10:08
14 yrs ago
15 viewers *
English term
issue
English to Spanish
Science
Medical (general)
Same context of my previous question.
"20,000 patients issued worldwide."
Thanks in advance.
"20,000 patients issued worldwide."
Thanks in advance.
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | constatados | Leonardo Lamarche |
4 | involucrados / implicados | HANRATH |
4 | pacientes distribuidos (en todo el mundo) | ARS54 |
4 | distribuir/proveer/surtir | Coral Getino |
3 | afiliados | Diego Carpio (X) |
Change log
Jan 8, 2010 20:36: Leonardo Lamarche Created KOG entry
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
constatados
Creo que es lo que se quiere decir: XXX pacientes constatados a nivel mundial
Peer comment(s):
agree |
margaret caulfield
: Sin más contexto, esto parece lo más adecuado.
49 mins
|
Muchas gracias Margaret.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks! "
6 mins
involucrados / implicados
Una posibilidad. Saludos!
1 hr
English term (edited):
patients issued
pacientes distribuidos (en todo el mundo)
http://www.google.it/search?hl=it&source=hp&q="pacientes dis...
http://www.google.it/search?hl=it&q="pacientes distribuidos ...
To issue into Spanish:-
http://dizionario.reverso.net/inglese-spagnolo/issue
http://www.google.it/search?hl=it&q="pacientes distribuidos ...
To issue into Spanish:-
http://dizionario.reverso.net/inglese-spagnolo/issue
Example sentence:
...con más de seis mil pacientes distribuidos en el mundo entero para comprobar la eficacia...
...realizó varios estudios clínicos con más de 6000 pacientes distribuidos en el mundo entero para comprobar la eficacia y seguridad de...
11 hrs
afiliados
Suerte.
Diego.
Diego.
12 hrs
distribuir/proveer/surtir
Puede ser que se refiera al instrumento o producto medico que elabora la compania...
Distribuidos/provistos/surtidos a 20,000 pacientes a nivel mundial.
Si es un lema sonaria mejor con un sustantivo. Quiza:
Proveedor de 20,000 pacientes a nivel mundial
o
Distribución/Suministros/Partidas a 20,000 pacientes de todo el mundo
o si necesitas ahorrar espacio:
Distribución mundial a 20,000 pacientes
Distribuidos/provistos/surtidos a 20,000 pacientes a nivel mundial.
Si es un lema sonaria mejor con un sustantivo. Quiza:
Proveedor de 20,000 pacientes a nivel mundial
o
Distribución/Suministros/Partidas a 20,000 pacientes de todo el mundo
o si necesitas ahorrar espacio:
Distribución mundial a 20,000 pacientes
Discussion
Este no es un uso corriente de "issue" asi que hay que interpretarlo segun el contexto. La oracion anterior, posterior. Si es un lema, seguramente esta haciendo mencion a algo que dice el texto: el estudio, el producto, etc.