Glossary entry

Portuguese term or phrase:

facção

English translation:

toll manufacturing

Added to glossary by Lilian Magalhães
Jan 1, 2010 20:19
14 yrs ago
6 viewers *
Portuguese term

facção

Portuguese to English Other Advertising / Public Relations roupas

Discussion

Beatriz Souza Jan 2, 2010:
facção e confecções brasileiras Boa tarde, e feliz 20-10 atrasado...;o)

Sou tradutora, não sou do ramo de confecções, mas sei q o termo facção é usado entre fabricantes e leigos como eu.

Nunca traduzi um contrato de facção e tinha apenas uma referência> travail à façon = toll manufacturing.

Tradutora-curiosa (e xereta), aproveitei a oportunidade para fazer uma pesquisa básica a partir dos termos acima.
Além disso, busquei uma definição razoalvemente confiável de "contrato de facção" em PT BR.

A sugestão baseia-se na comparação de algumas definições de "toll manufacturing" e "contract manufacturing" em inglês (em geral, inúmeras e facilmente encontradas) com a definição q me pareceu + completa em português (onde as minhas pesquisas em geral são + demoradas e "desgastantes" e os resultados, nem sempre tão úteis.)

Re "factoring" em contexto financeiro, há inúmeros sites, mais ou menos complexos e complicados.
http://www.edc.ca/english/exportfinanceguide/12134.htm, oferece uma definição interessante, mas longa para ser copiada aqui.

HTH pesquisas adicionais.
bom trabalho,
beatriz souza.

amarante dasilva Jan 2, 2010:
perhaps the asker could place more context a bit more of the context would help, please....facção could mean the "factoring service" which would deal with the billing information, invoicing, etc....as well "facção" could mean "toll manufacturing" or a type of outsourcing where the french façon would indeed apply meaning o "feitio" e os pormenores da costura em execução do trabalho: talho, tecido, mão de obra, etc

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

toll manufacturing

sugestão.

(...) VIII. Contrato de facção
Facção, do francês “façon” (feitio, criação, invenção, aparência, maneira de fazer, amanho, mão-de-obra), também significa trabalho com a matéria-prima fornecida pelo cliente “à sa” (à sua maneira, a seu modo). “Façonier” é a pessoa que trabalha, opera com a matéria-prima fornecida pelo cliente.
Basicamente, pode-se definir o contrato de facção, conforme Lilia Leonor Abreu o faz,[43] como “o ajuste que tem por objeto a entrega de produtos acabados a serem elaborados no âmbito da empresa de facção e por seus empregados, que lá executam suas tarefas sem nenhum tipo de ingerência por parte da contratante.” Para Sandra Márcia Wanbier[44], o contrato de facção visa o “fornecimento de produtos confeccionados.” (...)

http://www.abdir.com.br/doutrina/ver.asp?art_id=716&categori...


Toll manufacturer = Here the principal always retains title to the goods throughout the manufacturing process. The principal buys the raw materials or sub-assembled goods, although the physical flow of goods will be directly to the manufacturer himself. The principal bears all the inventory and selling risk. The toll manufacturer may have to buy small amounts of raw materials (E.g. the contract is to put zips in 10,000 dresses. The dresses are delivered to the toll manufacturer, but remain the property of the principal throughout. The zips are bought locally by the toll manufacturer).

http://charterconsultation.hmrc.gov.uk/manuals/intmanual/INT...


Toll manufacturing, or tolling, is an arrangement through which one company (the toll manufacturer, or toller) uses its own specialized equipment to make a product for another firm. Also known as contract manufacturing, it has traditionally been used for prototypes, (…)

http://www.allbusiness.com/company-activities-management/ope...


Toll manufacturing= arrangement in which a firm (which has a specialized equipment) processes raw materials or semi-finished goods for another firm. Also called toll processing.

http://www.businessdictionary.com/definition/toll-manufactur...

HTH.
beatriz souza
Note from asker:
mas isso pode ser pra roupa?
Peer comment(s):

agree Susana Alves
13 hrs
tks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks"
13 mins

clothing factoring service

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search