Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
curtain wall
Hungarian translation:
kurtina vagy kötőgát
Added to glossary by
tfugedi
Jan 1, 2010 16:49
14 yrs ago
English term
curtain wall
English to Hungarian
Social Sciences
Construction / Civil Engineering
Bent double, we crept from the undergrowth to
the foot of the fortress and followed the line of the curtain wall, secret in its massive
shadow.
the foot of the fortress and followed the line of the curtain wall, secret in its massive
shadow.
Proposed translations
(Hungarian)
5 +4 | kurtina vagy kötőgát | Attila Széphegyi |
5 +3 | itt: bástyafal, várfal, erődítmény-fal | juvera |
4 +1 | függönyfal | Ágnes Lepold |
References
Váraknál is használható | Attila Széphegyi |
Proposed translations
+4
16 hrs
Selected
kurtina vagy kötőgát
„Bagatell hiba, mondhatnánk, de van ennél kicsit meredekebb is: az angol eredetiben cortain wall-nak nevezett (magyarul kurtina vagy kötőgát) faltípus, ami két bástyát vagy tornyot köt össze, a könyvben függönyfalként szerepel. Nanáhogy, hiszen a szótárban a cortain első jelentése függöny…”
http://baloghpet.blogspot.com/2008_11_01_archive.html
--------------------------------------------------
Note added at 16 óra (2010-01-02 09:03:31 GMT)
--------------------------------------------------
„Várépítészeti fogalomtár
...
kurtina, kötőgát: „Courtine, …, Mittelwallslinie oder Zwischenwall, a fal egy olyan darabja, amely a két bástyát egymáshoz kapcsolja.” (Sturm 1761. 87.)”
http://www.bethlenhagyomanyorseg.hu/index.php?action=menu5&s...
http://baloghpet.blogspot.com/2008_11_01_archive.html
--------------------------------------------------
Note added at 16 óra (2010-01-02 09:03:31 GMT)
--------------------------------------------------
„Várépítészeti fogalomtár
...
kurtina, kötőgát: „Courtine, …, Mittelwallslinie oder Zwischenwall, a fal egy olyan darabja, amely a két bástyát egymáshoz kapcsolja.” (Sturm 1761. 87.)”
http://www.bethlenhagyomanyorseg.hu/index.php?action=menu5&s...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm a segítséget minden hozzászólónak!"
+1
6 mins
függönyfal
Legalábbis modern építészetben.
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2010-01-01 16:58:31 GMT)
--------------------------------------------------
Curtain walls - in most cases - are hung glass structures in front of a building, which use the walls of the building as support.
A függönyfalak - az esetek többségében - egy épület előtt húzódó, annak tartófalait támasztékul használó, függesztett üvegszerkezetek.
http://v45-atriumpark.blogspot.com/2007/07/fggnyfal-curtain-...
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2010-01-01 16:58:31 GMT)
--------------------------------------------------
Curtain walls - in most cases - are hung glass structures in front of a building, which use the walls of the building as support.
A függönyfalak - az esetek többségében - egy épület előtt húzódó, annak tartófalait támasztékul használó, függesztett üvegszerkezetek.
http://v45-atriumpark.blogspot.com/2007/07/fggnyfal-curtain-...
Note from asker:
az én curtain wall-om egy erőd előtt van, 15. sz. |
Peer comment(s):
agree |
Attila Széphegyi
: Első nekifutásra megfelel.
18 mins
|
agree |
Iosif JUHASZ
43 mins
|
agree |
Tradeuro Language Services
1 hr
|
disagree |
Andras Kovacs
: ezt a mai modern építészetben használják
1 day 3 hrs
|
disagree |
hollowman2
: Ez még első nekifutásra is bizarr.
1 day 15 hrs
|
+3
59 mins
itt: bástyafal, várfal, erődítmény-fal
A várakba, kastélyokban a curtain wall a belső vagy lakórészt körülvevő falat jelenti. A neve abból ered, hogy a fal rendszerint bástyákkal van megszakítva, és a fal olyan, mintha a bástyákra lenne függönyként "ráakasztva".
A bástyák több célt szolgálnak: lépcsőház, fegyvertár, irányváltoztatás, stb. Ha nincs bástya, akkor a várfalat nem szokás curtain wallnak hívni.
A magyar előfordulásról azt gondolom, hogy a cikk fordítója a könnyű utat választotta.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-01-01 18:05:16 GMT)
--------------------------------------------------
Ennek édekevés köze van a modern függönyfalhoz, ami bevett kifejezés, és ezért sem gondolom, hogy itt a függönyfal jó elnevezés lenne.
Castle curtain walls:
http://66.102.9.132/search?q=cache:8e3SuDjOMBQJ:www.castlewa...
Ha nem jön be, próbáld ezt: http://tinyurl.com/yzjorr6
http://www.bbc.co.uk/dna/h2g2/A18154857
Van olyan teória is, hogy a curtain szó a latin cortina szóból ered, és fallal körülvett udvar jelent.
Így is, úgy is, a várat, kastély védő falat jelenti.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-01-01 19:43:10 GMT)
--------------------------------------------------
Azt is hozzátenném, hogy az angol várfal mint "curtain wall" nem újkeletű kifejezés, és a magyar megfelelőjével találkoztunk mostanáig, nem a "fordítással".
A bástyák több célt szolgálnak: lépcsőház, fegyvertár, irányváltoztatás, stb. Ha nincs bástya, akkor a várfalat nem szokás curtain wallnak hívni.
A magyar előfordulásról azt gondolom, hogy a cikk fordítója a könnyű utat választotta.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-01-01 18:05:16 GMT)
--------------------------------------------------
Ennek édekevés köze van a modern függönyfalhoz, ami bevett kifejezés, és ezért sem gondolom, hogy itt a függönyfal jó elnevezés lenne.
Castle curtain walls:
http://66.102.9.132/search?q=cache:8e3SuDjOMBQJ:www.castlewa...
Ha nem jön be, próbáld ezt: http://tinyurl.com/yzjorr6
http://www.bbc.co.uk/dna/h2g2/A18154857
Van olyan teória is, hogy a curtain szó a latin cortina szóból ered, és fallal körülvett udvar jelent.
Így is, úgy is, a várat, kastély védő falat jelenti.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-01-01 19:43:10 GMT)
--------------------------------------------------
Azt is hozzátenném, hogy az angol várfal mint "curtain wall" nem újkeletű kifejezés, és a magyar megfelelőjével találkoztunk mostanáig, nem a "fordítással".
Note from asker:
Van bástya, mintha épp a bástyákat kötné össze. |
Peer comment(s):
agree |
Maria Bolgar
: lásd még: http://en.wikipedia.org/wiki/Curtain_wall_(fortification);
1 hr
|
agree |
hollowman2
1 hr
|
agree |
Katalin Horváth McClure
: Az adott szövegkörnyezetbe ez való.
6 hrs
|
neutral |
Attila Széphegyi
: Jogos a felvetés.
15 hrs
|
Reference comments
24 mins
Reference:
Váraknál is használható
„Az első skót várak-at a 11. és a 12. század során kezdték el építeni normann hatásra. Ezeket a földvárakat azután 1200 körül váltották fel a kőből épült erődítmények. A 14. század végére a hatalmas, függönyfalas építmények helyét átvették a sokkal egyszerűbb lakótornyok, a kevésbé félelmetes védművekkel rendelkező függőleges kiterjedésű lakóépületek.”
http://hu.wikipedia.org/wiki/Szerkesztő:Palocvend/Kastélyok
--------------------------------------------------
Note added at 25 perc (2010-01-01 17:15:24 GMT)
--------------------------------------------------
Itt képek is láthatóak:
"the line of the curtain wall connecting the two towers can be seen in the two views below. "
http://www.castlewales.com/dolw.html
http://hu.wikipedia.org/wiki/Szerkesztő:Palocvend/Kastélyok
--------------------------------------------------
Note added at 25 perc (2010-01-01 17:15:24 GMT)
--------------------------------------------------
Itt képek is láthatóak:
"the line of the curtain wall connecting the two towers can be seen in the two views below. "
http://www.castlewales.com/dolw.html
Peer comments on this reference comment:
agree |
Andras Kovacs
: kötőgát, l. Magyar-Angol Nagyszótár (Országh-Futász-Kövecses, 2002) 855. o.
1 day 3 hrs
|
Köszönöm.
|
Something went wrong...