Glossary entry

English term or phrase:

curtain wall

Hungarian translation:

kurtina vagy kötőgát

Added to glossary by tfugedi
Jan 1, 2010 16:49
14 yrs ago
English term

curtain wall

English to Hungarian Social Sciences Construction / Civil Engineering
Bent double, we crept from the undergrowth to
the foot of the fortress and followed the line of the curtain wall, secret in its massive
shadow.

Proposed translations

+4
16 hrs
Selected

kurtina vagy kötőgát

„Bagatell hiba, mondhatnánk, de van ennél kicsit meredekebb is: az angol eredetiben cortain wall-nak nevezett (magyarul kurtina vagy kötőgát) faltípus, ami két bástyát vagy tornyot köt össze, a könyvben függönyfalként szerepel. Nanáhogy, hiszen a szótárban a cortain első jelentése függöny…”
http://baloghpet.blogspot.com/2008_11_01_archive.html

--------------------------------------------------
Note added at 16 óra (2010-01-02 09:03:31 GMT)
--------------------------------------------------

„Várépítészeti fogalomtár
...
kurtina, kötőgát: „Courtine, …, Mittelwallslinie oder Zwischenwall, a fal egy olyan darabja, amely a két bástyát egymáshoz kapcsolja.” (Sturm 1761. 87.)”
http://www.bethlenhagyomanyorseg.hu/index.php?action=menu5&s...
Peer comment(s):

agree Balazs Oroszlany : A megoldás. És milyen jó a regény, amiről az első idézet beszél :)
4 hrs
Egyetértek.
agree Kata Koncz : Ha bástyákat összekötő várfalról van szó ("A section of wall between two gates, towers, or bastions") akkor ez a legjobb megoldás.
8 hrs
Erről van szó.
agree Andras Kovacs : kötőgát, l. Magyar-Angol Nagyszótár (Országh-Futász-Kövecses, 2002) 855. o.
11 hrs
Köszönöm.
agree hollowman2 : 100%-os
23 hrs
Köszönöm.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm a segítséget minden hozzászólónak!"
+1
6 mins

függönyfal

Legalábbis modern építészetben.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2010-01-01 16:58:31 GMT)
--------------------------------------------------

Curtain walls - in most cases - are hung glass structures in front of a building, which use the walls of the building as support.
A függönyfalak - az esetek többségében - egy épület előtt húzódó, annak tartófalait támasztékul használó, függesztett üvegszerkezetek.
http://v45-atriumpark.blogspot.com/2007/07/fggnyfal-curtain-...
Note from asker:
az én curtain wall-om egy erőd előtt van, 15. sz.
Peer comment(s):

agree Attila Széphegyi : Első nekifutásra megfelel.
18 mins
agree Iosif JUHASZ
43 mins
agree Tradeuro Language Services
1 hr
disagree Andras Kovacs : ezt a mai modern építészetben használják
1 day 3 hrs
disagree hollowman2 : Ez még első nekifutásra is bizarr.
1 day 15 hrs
Something went wrong...
+3
59 mins

itt: bástyafal, várfal, erődítmény-fal

A várakba, kastélyokban a curtain wall a belső vagy lakórészt körülvevő falat jelenti. A neve abból ered, hogy a fal rendszerint bástyákkal van megszakítva, és a fal olyan, mintha a bástyákra lenne függönyként "ráakasztva".
A bástyák több célt szolgálnak: lépcsőház, fegyvertár, irányváltoztatás, stb. Ha nincs bástya, akkor a várfalat nem szokás curtain wallnak hívni.

A magyar előfordulásról azt gondolom, hogy a cikk fordítója a könnyű utat választotta.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-01-01 18:05:16 GMT)
--------------------------------------------------

Ennek édekevés köze van a modern függönyfalhoz, ami bevett kifejezés, és ezért sem gondolom, hogy itt a függönyfal jó elnevezés lenne.

Castle curtain walls:
http://66.102.9.132/search?q=cache:8e3SuDjOMBQJ:www.castlewa...
Ha nem jön be, próbáld ezt: http://tinyurl.com/yzjorr6

http://www.bbc.co.uk/dna/h2g2/A18154857

Van olyan teória is, hogy a curtain szó a latin cortina szóból ered, és fallal körülvett udvar jelent.
Így is, úgy is, a várat, kastély védő falat jelenti.


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-01-01 19:43:10 GMT)
--------------------------------------------------

Azt is hozzátenném, hogy az angol várfal mint "curtain wall" nem újkeletű kifejezés, és a magyar megfelelőjével találkoztunk mostanáig, nem a "fordítással".
Note from asker:
Van bástya, mintha épp a bástyákat kötné össze.
Peer comment(s):

agree Maria Bolgar : lásd még: http://en.wikipedia.org/wiki/Curtain_wall_(fortification);
1 hr
agree hollowman2
1 hr
agree Katalin Horváth McClure : Az adott szövegkörnyezetbe ez való.
6 hrs
neutral Attila Széphegyi : Jogos a felvetés.
15 hrs
Something went wrong...

Reference comments

24 mins
Reference:

Váraknál is használható

„Az első skót várak-at a 11. és a 12. század során kezdték el építeni normann hatásra. Ezeket a földvárakat azután 1200 körül váltották fel a kőből épült erődítmények. A 14. század végére a hatalmas, függönyfalas építmények helyét átvették a sokkal egyszerűbb lakótornyok, a kevésbé félelmetes védművekkel rendelkező függőleges kiterjedésű lakóépületek.”
http://hu.wikipedia.org/wiki/Szerkesztő:Palocvend/Kastélyok


--------------------------------------------------
Note added at 25 perc (2010-01-01 17:15:24 GMT)
--------------------------------------------------

Itt képek is láthatóak:
"the line of the curtain wall connecting the two towers can be seen in the two views below. "
http://www.castlewales.com/dolw.html
Peer comments on this reference comment:

agree Andras Kovacs : kötőgát, l. Magyar-Angol Nagyszótár (Országh-Futász-Kövecses, 2002) 855. o.
1 day 3 hrs
Köszönöm.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search