Dec 11, 2009 15:51
14 yrs ago
4 viewers *
English term
Treasury Solicitor
English to Polish
Law/Patents
Law (general)
Fragment listu radcy prawnego reprezentującego wierzyciela do zarządcy majątku zmarłego.
'I have recently been informed by the Treasury Solicitor that you have informed them that you will be dealing with the administration of the estate.'
W Polsce to inaczej wygląda niż w UK, szukam (dosyć pilnie :) dobrych sugestii.
Treasury Solicitor: http://www.bonavacantia.gov.uk/output/Referring-Estates-To-T...
'I have recently been informed by the Treasury Solicitor that you have informed them that you will be dealing with the administration of the estate.'
W Polsce to inaczej wygląda niż w UK, szukam (dosyć pilnie :) dobrych sugestii.
Treasury Solicitor: http://www.bonavacantia.gov.uk/output/Referring-Estates-To-T...
Proposed translations
(Polish)
4 | Rzecznik Państwa, Rzecznik Skarbu | Polangmar |
3 -1 | radca prawny rządu | EnglishDirect |
Proposed translations
5 hrs
Selected
Rzecznik Państwa, Rzecznik Skarbu
Pierwsze znalazłem, drugie proponuję.
The Treasury Solicitor's Department (TSol) is the largest in-house legal organisation in the United Kingdom's Government Legal Service.
The Department is headed by the Treasury Solicitor.
(...)
Her Majesty's Procurator General and Treasury Solicitor is currently Paul Jenkins.
http://en.wikipedia.org/wiki/Treasury_Solicitor's_Department
Paul Jenkins, QC, is a British lawyer. Since 2006, he has been the Chief Executive and Permanent Secretary of the Treasury Solicitor's Department (TSol), and holds the official title of Her Majesty's Procurator General and Treasury Solicitor.
http://en.wikipedia.org/wiki/Paul_Jenkins_(TSol)
Department of the Procurator General and Treasury Solicitor – Ministerstwo Sprawiedliwości (Urząd Prokuratora Generalnego i Rzecznika Państwa)
http://simap.europa.eu/docs/simap/nomenclature/32004l18pl.pd...
The Treasury Solicitor's Department (TSol) is the largest in-house legal organisation in the United Kingdom's Government Legal Service.
The Department is headed by the Treasury Solicitor.
(...)
Her Majesty's Procurator General and Treasury Solicitor is currently Paul Jenkins.
http://en.wikipedia.org/wiki/Treasury_Solicitor's_Department
Paul Jenkins, QC, is a British lawyer. Since 2006, he has been the Chief Executive and Permanent Secretary of the Treasury Solicitor's Department (TSol), and holds the official title of Her Majesty's Procurator General and Treasury Solicitor.
http://en.wikipedia.org/wiki/Paul_Jenkins_(TSol)
Department of the Procurator General and Treasury Solicitor – Ministerstwo Sprawiedliwości (Urząd Prokuratora Generalnego i Rzecznika Państwa)
http://simap.europa.eu/docs/simap/nomenclature/32004l18pl.pd...
Note from asker:
Zapomniałam dodać, że po konsultacji z polskim prawnikiem znającym realia angielskie, just FYI. Pozdrawiam |
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziekuję za obie sugestie (oraz Rafała, z którą też się niestety nie zgadzam). Ostatecznie zdecydowałam się na bezpośrednie tłumaczenie na termin istniejący w polskiej nomenklaturze - Radca Prokuratorii Generalnej Skarbu Państwa, czyli to samo stanowisko, które zajmuje pan Jenkins :) "
-1
3 mins
radca prawny rządu
propozycja
Peer comment(s):
disagree |
Polangmar
: The Department is headed by the Treasury Solicitor. http://je.pl/uhwr Na czele żadnego departamentu w Polsce nie stoi radca prawny: http://pl.wikipedia.org/wiki/Radca_prawny
5 hrs
|
Discussion
http://arcw.llgc.org.uk/anw/get_collection.php?inst_id=1&col...
http://tinyurl.com/yc8lscw