Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
outsource
Spanish translation:
tercerizar
Added to glossary by
Maria Eugenia Roca Rodriguez
Feb 7, 2003 05:55
21 yrs ago
4 viewers *
English term
outsource
English to Spanish
Bus/Financial
The mini mill out sources significantly
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | terceriza | P Forgas |
5 +7 | subcontrata | Francisco Herrerias |
4 +1 | tercerizar | Alan Lambson |
5 | externaliza | moken |
Proposed translations
+1
9 mins
Selected
terceriza
en Argentina.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+7
4 mins
subcontrata
o "maquila" en México
Peer comment(s):
agree |
Luis Rey Ballesteros (Luiroi)
0 min
|
agree |
Antonio Villarreal Ulloa
7 mins
|
agree |
Ramón Solá
8 mins
|
agree |
Alan Lambson
: Es la opción que prefiero, pero menciono otra más abajo para la Argentina.
9 mins
|
agree |
Peter Bagney
44 mins
|
agree |
Lorenzo Elizalde
6 hrs
|
agree |
Marva
7 hrs
|
+1
12 mins
tercerizar
Este término ha salido varias veces antes y figura repetidas veces en los glosarios ProZ. Si no me equivoco, el término "tercerizar" es otra opción que se puede usar en la Argentina.
En lo personal, prefiero la respuesta de LuiRoi (subcontratar).
--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-07 06:08:24 (GMT)
--------------------------------------------------
Disculpe:
Fue Francisco Herrerias quien propuso \"subcontratar.\"
En lo personal, prefiero la respuesta de LuiRoi (subcontratar).
--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-07 06:08:24 (GMT)
--------------------------------------------------
Disculpe:
Fue Francisco Herrerias quien propuso \"subcontratar.\"
4 hrs
externaliza
básicamente igual que subcontratar, aunque es un término "de moda" en los negocios.
Something went wrong...