Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
social computing
Polish translation:
społecznościowe technologie komputerowe
Added to glossary by
Bartosz Rogowski
Nov 16, 2009 11:37
14 yrs ago
English term
social computing
English to Polish
Tech/Engineering
Computers: Systems, Networks
“Web 2.0” or “social computing” (a term we prefer to use in this report) refers to the range of digital applications that enable interaction, collaboration and sharing between users. Such digital applications include those for blogging, podcasting, collaborative content (e.g. wikis), social networking (e.g. MySpace, Facebook), multimedia sharing (e.g. Flickr, YouTube), social tagging (e.g. Deli.cio.us) and social gaming (e.g. Second Life) (cf. Pascu, 2008). Alternatively, the concept of “social software” is employed, which broadly refers to any web-based software tool that supports or fosters group interaction (Vuorikari, 2007; Owen et al., 2006).
Proposed translations
(Polish)
3 | społeczne/społecznościowe technologie/aplikacje komputerowe | Maciek Drobka |
3 | uspołeczniona sieć/uspołeczniony internet | akkek |
Proposed translations
4 mins
Selected
społeczne/społecznościowe technologie/aplikacje komputerowe
ew. ... techniki komputerowe
Propozycja na zasadzie skojarzenia.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-11-16 13:35:11 GMT)
--------------------------------------------------
W takim razie ogólnie (samo s.c.) nazwałbym to społecznymi/społecznościowymi technikami/technologiami (ew. rozwiązaniami) komputerowymi, a w konkretnych kontekstach pisał odpowiednio o społecznych/społecznościowych narzędziach komputerowych, aplikacjach komputerowych, usługach/serwisach komputerowych itp.
Propozycja na zasadzie skojarzenia.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-11-16 13:35:11 GMT)
--------------------------------------------------
W takim razie ogólnie (samo s.c.) nazwałbym to społecznymi/społecznościowymi technikami/technologiami (ew. rozwiązaniami) komputerowymi, a w konkretnych kontekstach pisał odpowiednio o społecznych/społecznościowych narzędziach komputerowych, aplikacjach komputerowych, usługach/serwisach komputerowych itp.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Wielkie dzięki!"
2 hrs
uspołeczniona sieć/uspołeczniony internet
zaproponowalbym uzycie slowa "uspołeczniony" w zlozeniach jak uspolecznione uslugi, aplikacje.
Samo social computing proponuje uspołeczniona sieć/uspołeczniony internet, gdyz wydaje mi sie ze computing tuta zawsze bedzie uzywac internetu
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-11-16 15:35:20 GMT)
--------------------------------------------------
uspoleczniona siec: http://www.login.com.pl/web/weblog.nsf/MenuStrony/Lotus wcia...
social computing:
http://www.e-mentor.edu.pl/artykul_v2.php?numer=16&id=328
Samo social computing proponuje uspołeczniona sieć/uspołeczniony internet, gdyz wydaje mi sie ze computing tuta zawsze bedzie uzywac internetu
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-11-16 15:35:20 GMT)
--------------------------------------------------
uspoleczniona siec: http://www.login.com.pl/web/weblog.nsf/MenuStrony/Lotus wcia...
social computing:
http://www.e-mentor.edu.pl/artykul_v2.php?numer=16&id=328
Note from asker:
Wielkie dzięki, w tym za artykuł. Bardzo ciekawa propozycja, chociaż wybrałem inną, która częściej występuje w praktyce. |
Discussion