Glossary entry

English term or phrase:

break

Chinese translation:

突破

Added to glossary by Adsion Liu
Nov 13, 2009 18:13
14 yrs ago
English term

Bonds traded in 15 bps at the break

English to Chinese Bus/Financial Finance (general) bond trading
What does "at the break" exactly mean here? Doesn't seem to be just "在间歇时". Thanks for the help!
Change log

Nov 16, 2009 17:59: Vasiliy Afanasiev changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/82545">Fang Sheng's</a> old entry - "Bonds traded in 15 bps at the break"" to ""突破""

Nov 27, 2009 22:22: Adsion Liu changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1063391">Vasiliy Afanasiev's</a> old entry - "Bonds traded in 15 bps at the break"" to ""突破""

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

突破

in this context "break" means "突破"

趋势线突破

突破支持线戓阻力线

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-11-13 21:15:43 GMT)
--------------------------------------------------

突破线
Peer comment(s):

agree Ming Gao : This seems to be the correct answer in this context.
8 hrs
Thank you!
agree Guei Lin
2 days 7 hrs
Thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, Vasili and Ming and Guei."
11 hrs

午间休息时债券交易的变化为每秒15位数

这里也有可能是借用了球赛常说的话,at the break 一般指中场休息。

在金融债券交易方面,break确实是指暴跌或暴升而导致价格大幅波动时突破支持线或阻力线,但在不同语境下,也有可能是“take a break” 的 break。请楼主视上下文决定。
Example sentence:

China led 35-31 in the second but let loose in the rest of the first half to witness Angola cut the lead short to 44-42 at the break.中国在第二轮比分为35-31但是输掉了刚开始的领先优势,在中场休息的时候,以44-42分数微弱�

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search