Nov 3, 2009 15:35
14 yrs ago
2 viewers *
French term
griffé
French to English
Other
Sports / Fitness / Recreation
motocross
Describing the track at one of the Grand prix events:
... le terrain était vraiment mal préparé, trop griffé et trop arrosé, c'est devenu très mono-trajectoire...
... le terrain était vraiment mal préparé, trop griffé et trop arrosé, c'est devenu très mono-trajectoire...
Proposed translations
(English)
4 | uneven | Joanne Nebbia |
3 +1 | rutted | Travelin Ann |
3 | bumpy | Joanne Archambault |
2 | rough | HugoSteckel |
2 | churned up | Evans (X) |
3 -3 | clawed (ground) | Constantinos Faridis (X) |
Proposed translations
54 mins
Selected
uneven
An uneven road surface covers a multitude of sins! For what its worth I would also use "waterlogged" for the wet bit
4 KudoZ points awarded for this answer.
-3
15 mins
clawed (ground)
6 Jan 2009 ... The Long-clawed Ground Squirrel (Spermophilopsis leptodactylus) is a species of rodent in the Sciuridae family. It is monotypic within the ...
en.wikipedia.org/.../Long-clawed_Ground_Squirrel
en.wikipedia.org/.../Long-clawed_Ground_Squirrel
Peer comment(s):
disagree |
HugoSteckel
: this is utterly irrelevant to a Formula 1 track
11 mins
|
disagree |
Lianne Wilson
: Squirrels??
41 mins
|
disagree |
whither has fle
: "claw" referring to part of the animal, not the ground
2 hrs
|
disagree |
Mary O’Connor (X)
: Really?
5 hrs
|
agree |
John Detre
: I vote for fewer race cars and more squirrels.
6 hrs
|
36 mins
rough
I'm not best pleased with this option, but nothing else seems to make a lot of sense to me. I don't see how a track surface can be "scratched".
If it's about Abu Dhabi, some of the complaints I heard in English were that the track was too: wide, too fast, too slippery (which you have with "arrosé"), and too dusty. I just find it difficult to reconcile these with "griffé". Hope this is helpful anyway.
If it's about Abu Dhabi, some of the complaints I heard in English were that the track was too: wide, too fast, too slippery (which you have with "arrosé"), and too dusty. I just find it difficult to reconcile these with "griffé". Hope this is helpful anyway.
Note from asker:
Yes, rough is a good idea |
38 mins
bumpy
Motocross track was to wet and bumpy...
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2009-11-03 16:15:10 GMT)
--------------------------------------------------
Ooops, I meant "too wet and bumpy"...
"Rough" is also a good translation IMO
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2009-11-03 16:15:10 GMT)
--------------------------------------------------
Ooops, I meant "too wet and bumpy"...
"Rough" is also a good translation IMO
39 mins
churned up
I don't know if that's what they mean. griffé seems an odd word to use.
Note from asker:
I like this suggestion! |
+1
1 hr
rutted
Another possibility
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-11-03 17:27:28 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.bischoffracing.com/
http://online.wsj.com/article/SB120916260205445907.html
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-11-03 17:27:28 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.bischoffracing.com/
http://online.wsj.com/article/SB120916260205445907.html
Peer comment(s):
agree |
John Detre
: No, no at all, both answers are possible IMO. Without more information, we cannot know whether the track was clawed by ground squirrels. But either way, whether or not there was any squirrel involvement in this case, I remain pro-squirrel.
6 hrs
|
Thanks, John - tired of the squirrel idea? :)
|
Discussion
http://www.jcbna.com/app/home.aspx
"Caterpillar" says more to me (US).
and
Ainsi le club a-t-il modifié son chargeur afin de pouvoir ‘griffer’ la piste afin d’améliorer sa préparation et son arrosage.
Link: http://actu.esprit-racing.com/09/une-nouvelle-fois-valence-o...
http://www.saskatoonmotocross.com/sponsors.shtml
From a commentary on the track in Spain:
"Les organisateurs ont l’habitude de bien préparer la piste en griffant la terre."<br><br>From a Canadian track's website:<br>When our track is freshly groomed and packed there are as many table-top and speed jumps as possible.
so, as an alternative - "over-groomed and over-watered"