Nov 3, 2009 15:35
14 yrs ago
2 viewers *
French term

griffé

French to English Other Sports / Fitness / Recreation motocross
Describing the track at one of the Grand prix events:
... le terrain était vraiment mal préparé, trop griffé et trop arrosé, c'est devenu très mono-trajectoire...
Proposed translations (English)
4 uneven
3 +1 rutted
3 bumpy
2 rough
2 churned up
3 -3 clawed (ground)

Discussion

Travelin Ann Nov 4, 2009:
@Britaly I "understood" what you meant by JCB, but had to look it up, to reassure myself of my understanding.
http://www.jcbna.com/app/home.aspx
"Caterpillar" says more to me (US).
Travelin Ann Nov 4, 2009:
janisct Just found another informational site with this comment:<br>"le circuit de neris les bains est refait ( griffer ) chaque semaine les sauts sont fait pour tous niveau de pilotage."<br>Link: http://www.mxteam.com/forums/index.php?s=febc58c8e5e446d9ae4...

and

Ainsi le club a-t-il modifié son chargeur afin de pouvoir ‘griffer’ la piste afin d’améliorer sa préparation et son arrosage.

Link: http://actu.esprit-racing.com/09/une-nouvelle-fois-valence-o...
janisct (asker) Nov 3, 2009:
Thanks to Britaly for a very thorough explanation. Very helpful.
Travelin Ann Nov 3, 2009:
That same Canadian site thanks their sponsors, many of whom have supplied heavy equipment (road graders, tractors, excavators) for track prep:
http://www.saskatoonmotocross.com/sponsors.shtml
Joanne Nebbia Nov 3, 2009:
yes but ... it is indeed true that tracks need to be prepared for events and griffer could probably mean just that as they use a JCB to put in jumps and to iron out too many ruts. They would also water a track which was too dry and dusty. However, the last bit of the text would seem to be saying that there were so many ruts and water holes (no doubt due to overwatering) that the circuit had become a single navigable path so I think you can only reasonably suggest something like "the track had been badly prepared, was too rutted and had been overwatered". I would have thought that it was unlikely that the organisers had put in too many ruts on purpose. Sorry this is long winded. Hope it helps
janisct (asker) Nov 3, 2009:
This gets better and better! thanks so much for all your research
Travelin Ann Nov 3, 2009:
@saralap You may have a point. Found both griffer and arroser in this text:<br>http://www.premiermotocross.com/home.php/2009/10/27/motocros...
From a commentary on the track in Spain:
"Les organisateurs ont l’habitude de bien préparer la piste en griffant la terre."<br><br>From a Canadian track's website:<br>When our track is freshly groomed and packed there are as many table-top and speed jumps as possible.

so, as an alternative - "over-groomed and over-watered"
saralap Nov 3, 2009:
What if "griffer" (and "arroser") actually refers to some process that is part of track preparation? Maybe they do something deliberately to roughen it. I'm sorry I don't have the technical knowledge to confirm this either way, it just occurred to me that it might help to interpret "griffé" as a verb.

Proposed translations

54 mins
Selected

uneven

An uneven road surface covers a multitude of sins! For what its worth I would also use "waterlogged" for the wet bit
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-3
15 mins

clawed (ground)

6 Jan 2009 ... The Long-clawed Ground Squirrel (Spermophilopsis leptodactylus) is a species of rodent in the Sciuridae family. It is monotypic within the ...
en.wikipedia.org/.../Long-clawed_Ground_Squirrel
Peer comment(s):

disagree HugoSteckel : this is utterly irrelevant to a Formula 1 track
11 mins
disagree Lianne Wilson : Squirrels??
41 mins
disagree whither has fle : "claw" referring to part of the animal, not the ground
2 hrs
disagree Mary O’Connor (X) : Really?
5 hrs
agree John Detre : I vote for fewer race cars and more squirrels.
6 hrs
Something went wrong...
36 mins

rough

I'm not best pleased with this option, but nothing else seems to make a lot of sense to me. I don't see how a track surface can be "scratched".

If it's about Abu Dhabi, some of the complaints I heard in English were that the track was too: wide, too fast, too slippery (which you have with "arrosé"), and too dusty. I just find it difficult to reconcile these with "griffé". Hope this is helpful anyway.
Note from asker:
Yes, rough is a good idea
Something went wrong...
38 mins

bumpy

Motocross track was to wet and bumpy...

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2009-11-03 16:15:10 GMT)
--------------------------------------------------

Ooops, I meant "too wet and bumpy"...

"Rough" is also a good translation IMO
Something went wrong...
39 mins

churned up

I don't know if that's what they mean. griffé seems an odd word to use.
Note from asker:
I like this suggestion!
Something went wrong...
+1
1 hr

rutted

Another possibility

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-11-03 17:27:28 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.bischoffracing.com/
http://online.wsj.com/article/SB120916260205445907.html
Peer comment(s):

agree John Detre : No, no at all, both answers are possible IMO. Without more information, we cannot know whether the track was clawed by ground squirrels. But either way, whether or not there was any squirrel involvement in this case, I remain pro-squirrel.
6 hrs
Thanks, John - tired of the squirrel idea? :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search