Glossary entry (derived from question below)
Oct 28, 2009 07:56
14 yrs ago
Japanese term
発売元
Japanese to English
Medical
Medical: Pharmaceuticals
製造販売元、発売元、販売元
OTC医薬品のパッケージ表記のルールで、以下のように説明されます。
製造販売元=販売元から製造を委託されたもの
発売元=商標、ライセンス権など保有し、商品を開発・製造するもの
販売元=小売店への卸売りをするもの
例えば糖尿病検査製品のグルテストNeoスーパーは
製造販売元=パナソニック四国エレクトロニクス
発売元=アークレイ
販売元=三和化学研究所
となっています。
OTC医薬品のパッケージ表記のルールで、以下のように説明されます。
製造販売元=販売元から製造を委託されたもの
発売元=商標、ライセンス権など保有し、商品を開発・製造するもの
販売元=小売店への卸売りをするもの
例えば糖尿病検査製品のグルテストNeoスーパーは
製造販売元=パナソニック四国エレクトロニクス
発売元=アークレイ
販売元=三和化学研究所
となっています。
Proposed translations
(English)
2 +1 | seller | Michael Karpa |
4 | Supplier | Roderick Anderson |
3 | (Drug) developer | Vakil |
Change log
Nov 2, 2009 13:00: Michael Karpa Created KOG entry
Proposed translations
+1
4 hrs
Selected
seller
I would say "seller," because this is the party that owns the drug and engages the other parties.
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 mins
Supplier
..
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2009-10-28 07:59:29 GMT)
--------------------------------------------------
"Seller" will work as well.
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2009-10-28 07:59:29 GMT)
--------------------------------------------------
"Seller" will work as well.
19 mins
(Drug) developer
発売元=商標、ライセンス権など保有し、商品を開発・製造するもの
From this description it is clear that 発売元 has developed the drug and also holds the licensing rights. In pharmaceutical industry, this is usually called drug developer.
From this description it is clear that 発売元 has developed the drug and also holds the licensing rights. In pharmaceutical industry, this is usually called drug developer.
Something went wrong...