Glossary entry

English term or phrase:

vaporframes

Spanish translation:

cuadros intangibles

Added to glossary by P Forgas
Oct 21, 2009 18:49
14 yrs ago
English term

vaporframes

English to Spanish Marketing Advertising / Public Relations mobile advertising
El documento que estoy traduciendo dice:
Although someone may like cars it may well be only a particular brand of car. Knowing this information is critical. These links between individuals and their preferred brands can be called vaporframes3. They are the invisible links that connect the brands we live with together. With vaporframes it becomes really clear where one’s dependencies and loyalties lie.
y ese 3 indica una nota al pie que lleva a esta página:
http://www.everysingleoneofus.com/communication-ideal/the-va...

en donde se lee:
Vaporframes are frameworks that connect the brands we live with together.
The ‘Vapor’ part relates to the fact these are invisible links but links nonetheless.
There is a variety of ways Vaporframes can be expressed but the most basic way is to set columns which are then populated.

marcos de aire/aéreos
bastidores de aire
estructura de aire

y ninguna opción me gusta, entonces recurro a usted que son algo así como mi caballería particular.

Gracias a todos desde ya.
P.

Proposed translations

2 hrs
Selected

estructuras inmateriales

Entiendo que hay que diferenciar "frames" = "estructuras" de "links" = "vínculos/conexiones".

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2009-10-22 13:29:39 GMT)
--------------------------------------------------

"Estructuras intangibles" me parece muy buena opción. ¡Suerte!
Note from asker:
Exactamente, las otras opciones propuestas incluyen la definición o explicación del concepto. Me parece que me voy decantando por «estructuras intangibles», inspirada por tu propuesta.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias a todos y, en especial a Beatriz, que me mostró el camino. Al final, después de hablar con el cliente, quedó cuadros intangibles. P."
7 mins

vínculos invisibles

Una sugerencia. O vínculos de vapor.
Something went wrong...
57 mins

vínculos/uniones/interconexiones etéreas

Quizás un poco ambiguo, pero si no es un término técnico puede dar la idea
Something went wrong...
2 hrs

patrones / líneas / de preferencias / inclinaciones / predilección

Es muy difícil mantener la metáfora manteniendo la claridad. Yo me inclinaría por una de estas opciones.

Saludos y espero que sea de utilidad.

Diego.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search