Oct 19, 2009 08:22
14 yrs ago
English term
hearts
English to French
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Contexte: diversité culturelle et dialogue interculturel. Observations générales. The European project has been stumbling for far too long. Without serious engagement in cultural action, there will be no European project (...) It is, in fact, time to put our money where our hearts are. And our hearts back into our work. Les deux dernières phrases me posent problème.
Proposed translations
(French)
3 +6 | coeur | polyglot45 |
4 +3 | sensibilité | Catherine Boissée |
Proposed translations
+6
40 mins
Selected
coeur
On a beau écouter notre coeur. Il est temps d'agir et il faut mettre du coeur à l'ouvrage
OU il ne suffit pas simplement d'écouter nos sentiments. Il faut désormais agir en mettant du coeur à notre ouvrage
OU il ne suffit pas simplement d'écouter nos sentiments. Il faut désormais agir en mettant du coeur à notre ouvrage
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+3
13 mins
sensibilité
Nous devons nous laisser guider par notre sensibilité : investir dans les projets qui nous touchent et laisser notre sensibilité guider notre travail. C'est ce que je comprends...
Peer comment(s):
agree |
fransua
: pourquoi pas
23 mins
|
agree |
Zoubida Hamdaoui
28 mins
|
agree |
mimi 254
: j'opterai pr "mettre du coeur à l'ouvrage" pr la 2eme séquence.
1 hr
|
mettre du coeur à l'ouvrage signifie être enthousiaste, je ne suis pas sûre que ce soit le sens ici...Il me semble que l'on parle plutôt d'humanité...de sensibilité
|
|
neutral |
Beila Goldberg
: sensibilité manque de force et peut être mauvaise conseillère ...
1 hr
|
Something went wrong...