Oct 19, 2009 05:25
14 yrs ago
English term

Lūdzu, skat. teikumu

English to Latvian Science Linguistics
Lūdzu, palīdziet sakarīgi tikt galā ar šo teikumu:
*****The study of computer-mediated discourse /elektroniskais diskurss/ is a specialization within the broader interdisciplinary study of computer-mediated communication /elektroniskā komunikācija/.*****
Nesanāk tā skaisti nolikt pie vietas to "specialization".

Proposed translations

5 mins
Selected

apakšnozare

Šis vai kaut kas radniecīgs.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Paldies!"
5 hrs
English term (edited): lūdzu, sk. teikumu

[..] ietilpst plašākā [elektroniskās komunikācijas (jeb elektronisko sakaru) .......]

vēl viena versija
Something went wrong...
1 day 5 hrs
English term (edited): specialization

šaurāka joma, īpaša joma, specifisk[āk]a joma

+ Nevajadzētu it kā brīvi tulkot "computer-mediated" ar vārdu "elektronisks", jo:
a) elektroniskie sakari (komunikācijas) = electronic communication (plašāks jēdziens),
<B>bet</B>
b) computer-mediated communication = datorsaziņa, datoriska saziņa (jeb "komunikācijas) (šaurāks jēdziens).


“electronic communication” means a communication transmitted (whether from one person to another, from one device to another or from a person to a device or vice versa)—
(a)by means of a telecommunication system (within the meaning of the [1984 c. 12.] Telecommunications Act 1984); or
(b)by other means but while in an electronic form;
http://www.opsi.gov.uk/acts/acts2000/ukpga_20000007_en_3#pt3...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days11 hrs (2009-10-21 17:14:40 GMT)
--------------------------------------------------

Par: "Iekavās minētie latviskie termini nav mans brīvs tulkojums, bet gan lietotā terminoloģija."

Skaidrs, kas par lietu. Tikai piezīme - lasītājam tas var radīt nepareizu priekšstatu, par ko vispār ir runa. Labāk, ja dažādu nozaru (šai gadījumā - telekomunikāciju un, šķiet, socioloģijas...[vai sociāllingvistikas?]) terminoloģijas būtu saskaņotas, nevis pretrunīgas.
Note from asker:
Iekavās minētie latviskie termini nav mans brīvs tulkojums, bet gan lietotā terminoloģija.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search