Oct 19, 2009 04:12
14 yrs ago
Japanese term
Windowsに最初から内蔵されてあるソフトから導く方法で
Japanese to English
Tech/Engineering
Computers: Systems, Networks
無線LAN設定
また同じ文章からですが、
Context: 無線LAN設定をする場合、それぞれのメーカーに合わせたプログラミングソフトをインストールし、その後に通信ができるように設定をしたり、無線内蔵型ノートPCでは、Windowsに最初から内蔵されてあるソフトから導く方法で設定をしたりする。
よろしくお願いします。
Context: 無線LAN設定をする場合、それぞれのメーカーに合わせたプログラミングソフトをインストールし、その後に通信ができるように設定をしたり、無線内蔵型ノートPCでは、Windowsに最初から内蔵されてあるソフトから導く方法で設定をしたりする。
よろしくお願いします。
Proposed translations
(English)
4 +1 | by using software applications originally included with Windows | Kurt Hammond |
3 +1 | by using software bundled with Windows | Vakil |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
by using software applications originally included with Windows
Or just "by using software included with Windows"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you. It was helpful."
+1
1 hr
by using software bundled with Windows
Kurt's response is very much on the mark. Here is just another option...
Search google for "software bundled with windows"
Search google for "software bundled with windows"
Peer comment(s):
agree |
Tina Wooden
: This would be what the tekkies say in conversation.
10 hrs
|
neutral |
Kurt Hammond
: "bundled" means software from third parties are distributed together with Windows, most typically as an OEM installation on a new PC. "内蔵されている" to me has the nuance of being "native" applications that are actually a part of the Windows OS.
2 days 6 hrs
|
Something went wrong...