Oct 15, 2009 11:14
14 yrs ago
1 viewer *
English term
Statement of line
English to Dutch
Tech/Engineering
Architecture
In the description of office furniture. There is a table with shapes and dimensions and some technical drawings of the furniture.
The word 'belijning' pops up but I have no idea whether that is correct.
The word 'belijning' pops up but I have no idea whether that is correct.
Proposed translations
(Dutch)
3 | vormgeving, lijnontwerp of lijnstructuur | René de Veer |
2 | strak | Cedric Jacobs |
Proposed translations
1 hr
Selected
vormgeving, lijnontwerp of lijnstructuur
In de context zou het dit kunnen zijn. zie de referenties.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ik maak er voorlopig vormgeving van, dat past het beste. De referenties zijn in Engels, ik zou graag een Nederlandse brochure zien maar die kan ik op internet niet vinden. Bedankt voor je hulp!"
15 mins
strak
of "strakke lijnen"
Dat is de associatie die bij mij het eerste opkwam
Dat is de associatie die bij mij het eerste opkwam
Something went wrong...