Oct 9, 2009 22:03
14 yrs ago
3 viewers *
French term

complétée

French to English Law/Patents General / Conversation / Greetings / Letters Norms
This is in a contract to supply seamless casings. The full phrase is: "Selon la norme API 5 CT derniere edition completee par la specification ABC [company]". In this case, what would be the best translation of "completee"? modified? In addition to? Any help would be greatly appreciated--thank you in advance!
Proposed translations (English)
4 +4 completed or complemented
4 -1 updated
Change log

Oct 10, 2009 01:37: Tony M changed "Term asked" from "completee" to "completée"

Oct 10, 2009 01:39: Tony M changed "Term asked" from "completée" to "complétée"

Oct 10, 2009 08:37: Stéphanie Soudais changed "Field" from "Tech/Engineering" to "Law/Patents" , "Field (specific)" from "Metallurgy / Casting" to "General / Conversation / Greetings / Letters" , "Field (write-in)" from "(none)" to "Norms"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): writeaway, SJLD

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+4
4 mins
French term (edited): completee
Selected

completed or complemented

As in 'addition to' the existing standards.
Peer comment(s):

agree Bourth (X) : My compliments. Or even simply "and".
10 mins
Merci.
agree Tony M
3 hrs
Merci.
agree Evans (X)
16 hrs
Merci.
agree Mary O’Connor (X)
17 hrs
Merci.
neutral Owen Beith : complemented, but not completed
21 hrs
Merci.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Using "in addition to" was the perfect solution. Thank you!"
-1
35 mins
French term (edited): completee

updated

or
amended
Peer comment(s):

disagree Tony M : Not in this case; it is clear that the company-specific specifications are in addition to the main standard, and I don't think this implies that they are in any way updating that standard.
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search