Oct 8, 2009 12:29
14 yrs ago
French term
réserve contractuelle
French to Russian
Bus/Financial
Accounting
Réserve statutaire ou contractuelle
Proposed translations
(Russian)
4 +2 | договорное ограничение | Vassyl Trylis |
References
2Vassyl Trylis | Viktor Nikolaev |
Proposed translations
+2
37 mins
Selected
договорное ограничение
Договорное и уставное - это два подхода: о чем-то поторговались, посоветовались - и договорились; а что-то незыблемо должно подчиняться уставу.
Договорные отношения
Как и Дюркгейм, Е. А. Хебель считает, что уставные и договорные отношения не являются взаимоисключающими: любое общество является одновременно и уставным, ...
www.kursach.com/biblio/0010026/208.htm
Конференция ЮрКлуба -> Библиотека -> Обязательственное право ...
Действие договорных ограничений на уступку в рамках договора финансирования. Последствия уступки, совершенной с нарушением договорных ограничений. ...
forum.yurclub.ru/index.php?download=153
Комментарий к Федеральному закону «Об акционерных обществах» ...
автори Телюкина М.В. - 2005 - Law - 638 стор.
Таким образом, если директор вышел за пределы уставных ограничений, то по общему правилу сделки будут действительны (пока не доказана осведомленность ...
books.google.com.ua/books?isbn=5466000892...
Договорные отношения
Как и Дюркгейм, Е. А. Хебель считает, что уставные и договорные отношения не являются взаимоисключающими: любое общество является одновременно и уставным, ...
www.kursach.com/biblio/0010026/208.htm
Конференция ЮрКлуба -> Библиотека -> Обязательственное право ...
Действие договорных ограничений на уступку в рамках договора финансирования. Последствия уступки, совершенной с нарушением договорных ограничений. ...
forum.yurclub.ru/index.php?download=153
Комментарий к Федеральному закону «Об акционерных обществах» ...
автори Телюкина М.В. - 2005 - Law - 638 стор.
Таким образом, если директор вышел за пределы уставных ограничений, то по общему правилу сделки будут действительны (пока не доказана осведомленность ...
books.google.com.ua/books?isbn=5466000892...
Peer comment(s):
agree |
Boris Tsikel (X)
6 mins
|
Спасибо, Boris!
|
|
agree |
yanadeni (X)
1 hr
|
Спасибо, Beaver!
|
|
agree |
Margarita
19 hrs
|
Спасибо, Margarita!
|
|
disagree |
Viktor Nikolaev
: Судя по следующему вопросу ("fournitures administratives" в отчете о прибылях и убытках) этого аскера, речь идет всё-таки о резерве, а не об отношении. Правда, аскер молчит как партизан.
19 hrs
|
Хорошо Вам судить по следующему вопросу :).
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Reference comments
21 hrs
Discussion
Если Вы переводите годовую отчетность (comptes annuels), то "réserve statutaire" - это скорее "уставный резерв".
Для большей ясности дайте больше контекста.