Oct 1, 2009 07:37
14 yrs ago
German term

Felgenmaul

German to English Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks Fahrzeugrad
Ich habe leider nicht allzuviel Kontext. Es handelt sich um ein Fahrzeugrad. Es ist mindestens ein Verbindungselement vorgesehen, das durch das Felgenbett geführt und in der Speicheneinheit aufgenommen ist, so dass das Verbindungselement durch einen Reifen einerseits und durch die Speicheneinheit andererseits vollkommen abgedeckt ist. Das Verbindungselement weist mindestens eine Dchtung auf der Felgenmaulseite auf.
Für Felgenmaulweite habe ich schon den Begriff "rim width" gefunden, aber ich möchte den Begriff nicht einfach mit "rim" übersetzen, weil der Begriff "Felge" auch öfter auftaucht.

Discussion

Bernd Runge Oct 1, 2009:
Hi Kevin Having read the given context again I must admit that you are right and that we are actually looking for a term like "seal on the tyre/tire-side of the rim well (bed)", since the joining element has been "durch das Felgenbett geführt"
Kevin John Purkiss Oct 1, 2009:
Hi Bernd, the flange refers only to one side of the wheel, i.e "Felgenmaulweite" is correct for the width of one rim. "felgenmaul" is, however, the gap created between both rim "flanges", normally called horns by wheel manufactures.
Bernd Runge Oct 1, 2009:
Schwierig ... denn das Wort Felgenmaulseite gibt es so gar nicht.
Felgenmaulweite oder Innenmaß/Felgenmaß wird auch als flange-to-flange width übersetzt, weswegen flange hier vielleicht greifen würde. Die rim width wird ja zwischen den flanges gemessen. Siehe Abb 2 auf http://www.procarcare.com/icarumba/resourcecenter/encycloped... .

Proposed translations

+1
15 mins
Selected

Distance between the inner and outer rim horns.

This gives the actual effective wheel width, i.e 6 1/2 J wheel is 6.5 inches between the inner and outer rim, the "Felgenmaul"

Source: M Petrick, Wheel engineering specialist Ford, Magnetto, Heyes etc.,
Peer comment(s):

agree Rolf Keiser
3 mins
Thank you Goldcoaster.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank für die Hilfe."
36 mins

rim flange

Maybe you could use "rim flange". "Felgenmaulseite" would then be "rim-flange side" to indicate the side where the tyre is located. This would avoid using a lengthy phrase for the term.
Something went wrong...
41 mins
German term (edited): Felgenmaulseite

hier: flange

siehe Diskussion.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search