Glossary entry (derived from question below)
Italiano term or phrase:
temporalità del privilegio
Tedesco translation:
für das Pfandrecht bestimmte Frist
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-10-03 07:54:06 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Sep 29, 2009 15:29
14 yrs ago
1 viewer *
Italiano term
temporalità del privilegio
Da Italiano a Tedesco
Affari/Finanza
Finanza (generale)
in einer Aufzählung von Dokumenten, die die Hypothekengläubiger im Rahmen der Gläubigerversammlung beibringen sollen
Creditori ipotecari:
- piano di ammortamento da cui risultino le rate rimaste insolute distinte per quota capitale e per quota interessi, così da evidenziare chiaramente il residuo capitale e le relative quote di interessi anche per la determinazione della **temporalità del privilegio** ex art. 2855 cc.
temporalità = Zeitlichkeit???
Creditori ipotecari:
- piano di ammortamento da cui risultino le rate rimaste insolute distinte per quota capitale e per quota interessi, così da evidenziare chiaramente il residuo capitale e le relative quote di interessi anche per la determinazione della **temporalità del privilegio** ex art. 2855 cc.
temporalità = Zeitlichkeit???
Proposed translations
(Tedesco)
3 | für das Pfandrecht bestimmte Frist | Kristin Sobania (X) |
Proposed translations
4 ore
Selected
für das Pfandrecht bestimmte Frist
*determinazione* gehört zu dem Ausdruck dazu.
*temporalità* verstehe ich hier als *zeitliche Begrenzung /Frist*
HGB § 371 [Befriedigungsrecht]
[...]
(2) 1Die Befriedigung erfolgt nach den für das Pfandrecht geltenden Vorschriften des Bürgerlichen Gesetzbuchs.
2An die Stelle der in § 1234 des Bürgerlichen Gesetzbuchs bestimmten Frist von einem Monate tritt eine solche von einer Woche.
*temporalità* verstehe ich hier als *zeitliche Begrenzung /Frist*
HGB § 371 [Befriedigungsrecht]
[...]
(2) 1Die Befriedigung erfolgt nach den für das Pfandrecht geltenden Vorschriften des Bürgerlichen Gesetzbuchs.
2An die Stelle der in § 1234 des Bürgerlichen Gesetzbuchs bestimmten Frist von einem Monate tritt eine solche von einer Woche.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke!"
Something went wrong...