Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
de material
Italian translation:
in muratura
Added to glossary by
Maura Affinita
Sep 24, 2009 13:01
14 yrs ago
Spanish term
de material
Spanish to Italian
Social Sciences
Medical: Health Care
"La presencia de chirimachas en las viviendas depende de que encuentren en ellas las condiciones favorables (factores de riesgo) para su existencia y la de los reservorios. Por ejemplo, las casas **de material** o con cielo raso suelen estar menos infestadas".
Non mi è chiaro l'uso di "de material".
Grazie
Non mi è chiaro l'uso di "de material".
Grazie
Proposed translations
(Italian)
3 +3 | di muratura | Maura Affinita |
3 | di mattoni e cemento | Simone Giovannini |
References
"de material" | Maura Affinita |
Change log
Sep 28, 2009 20:39: Maura Affinita changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1003109">Cinzia Montina's</a> old entry - "de material "" to ""di muratura""
Proposed translations
+3
3 hrs
Selected
di muratura
Se me acaba de ocurrir que podría traducirse así. ¿Qué opinas?
http://it.thefreedictionary.com/muratura
--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2009-09-24 16:28:51 GMT)
--------------------------------------------------
Mejor dicho "in muratura".
http://it.thefreedictionary.com/muratura
--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2009-09-24 16:28:51 GMT)
--------------------------------------------------
Mejor dicho "in muratura".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Sì, "in muratura", grazie!"
24 mins
di mattoni e cemento
Salve,
penso si riferisca a questo...almeno in Messico è così.
Buon lavoro!
penso si riferisca a questo...almeno in Messico è così.
Buon lavoro!
Reference comments
14 mins
Reference:
"de material"
Se les llama así a las casas construidas con ladrillos o bloques, hormigón etc., materiales de construcción. No son casas de material las hechas con chapas, cartón, barro, adobe, etc.
No es vaga la pregunta. En mi país se les llama así y todos entendemos a qué se refiere.
--------------------------------------------------
Note added at 19 minutos (2009-09-24 13:21:52 GMT)
--------------------------------------------------
Tampoco de madera.
Por eso también habla del cielo raso, porque las casas, para que no se propaguen esos bichitos, deberían ser construidas con materiales como los antes mencionados o yeso(que se usa mucho para el cielorraso) y tener cielo raso "de material", no de madera, ni ladrillos, ni paja, chapa, nailon, etc. Es decir superficies lisas y limpias que impidan la reproducción de esas criaturas.
--------------------------------------------------
Note added at 20 minutos (2009-09-24 13:22:55 GMT)
--------------------------------------------------
Espero haberte ayudado!!! Saludos.
No es vaga la pregunta. En mi país se les llama así y todos entendemos a qué se refiere.
--------------------------------------------------
Note added at 19 minutos (2009-09-24 13:21:52 GMT)
--------------------------------------------------
Tampoco de madera.
Por eso también habla del cielo raso, porque las casas, para que no se propaguen esos bichitos, deberían ser construidas con materiales como los antes mencionados o yeso(que se usa mucho para el cielorraso) y tener cielo raso "de material", no de madera, ni ladrillos, ni paja, chapa, nailon, etc. Es decir superficies lisas y limpias que impidan la reproducción de esas criaturas.
--------------------------------------------------
Note added at 20 minutos (2009-09-24 13:22:55 GMT)
--------------------------------------------------
Espero haberte ayudado!!! Saludos.
Note from asker:
utilissima! grazie! |
Something went wrong...