Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
bei ausschüttenden Anteilen
Italian translation:
quote (soggette) a distribuzione dei proventi
Added to glossary by
monica.m
Sep 21, 2009 16:11
14 yrs ago
German term
bei ausschüttenden Anteilen
German to Italian
Bus/Financial
Economics
Die Ausschüttungen bei ausschüttenden Anteilen unterliegen den jeweiligen nationalen Bestimmungen zur Umsetzung der EU-Zinsbesteuerungs-Richtlinie
Il senso è chiaro, cerco una formulazione lineare ed elegante.
Il senso è chiaro, cerco una formulazione lineare ed elegante.
Proposed translations
(Italian)
3 | quote a distribuzione dei proventi | monica.m |
Change log
Sep 29, 2009 16:31: monica.m changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/112244">Giovanna N.'s</a> old entry - "bei ausschüttenden Anteilen "" to ""quote (soggette) a distribuzione dei proventi""
Proposed translations
2 hrs
Selected
quote a distribuzione dei proventi
Ausschüttende Fonds geben ihre Erträge (Dividenen, Zinsen und Veräußerungsgewinne) einmal jährlich an den Anteilsinhaber weiter.
***Fondo a distribuzione dei proventi***: Un fondo a distribuzione dei proventi è un fondo i cui titoli, solitamente obbligazioni e azioni privilegiate, periodicamente rendono all'investitore una somma. Il provento dstribuito è assimilabile a un dividendo o a una cedola pagati su azioni e obbligazioni. Si differenzia dal fondo ad acumulazione, per il quale I poventi vengono reinvestiti automaticamente.
***Fondo a distribuzione dei proventi***: Un fondo a distribuzione dei proventi è un fondo i cui titoli, solitamente obbligazioni e azioni privilegiate, periodicamente rendono all'investitore una somma. Il provento dstribuito è assimilabile a un dividendo o a una cedola pagati su azioni e obbligazioni. Si differenzia dal fondo ad acumulazione, per il quale I poventi vengono reinvestiti automaticamente.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie"
Something went wrong...