Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
claim-free international operations
Danish translation:
reklamationfri (uden klager)
Added to glossary by
Susanne Roelands
Sep 19, 2009 14:03
14 yrs ago
English term
claim-free international operations
English to Danish
Other
Marketing / Market Research
Good translations ensure secure, claim-free international operations.
Proposed translations
(Danish)
3 | reklamationfri (uden klager) | Christine Andersen |
Proposed translations
9 mins
Selected
reklamationfri (uden klager)
Jeg sidder lige med en tekst for en kunde, som insisterer på at kalde reklamationer 'claims' på engelsk.
De fleste vil jeg ellers kalde complaints, men sådan siger deres system.
Hvis ikke det passer, kunne det hjælpe med lidt mere baggrund/sammenhæng ;-)
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2009-09-19 14:17:38 GMT)
--------------------------------------------------
Lyng Svenssons ordbog giver også reklamation, klage som en mulig oversættelse for 'claim'.
Det gør Gyldendals Fagordbog også
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-09-19 15:37:16 GMT)
--------------------------------------------------
"Claim" i betydningen reklamation over dårlig kvalitet er egentlig ikke opgivet i mine EN-EN ordbøger. (Oxford x2, Longman x 2, inkl. Longman Business English + Webster.)
De er mest UK, men Webster giver heller ikke den betydning. Det er derfor jeg ikke er 100% sikker på det her. Men jeg ved, at det bruges...
"Claims" kunne godt være forsikringskrav eller andre krav.
Men det er et udtryk, der måske inkluderer
claim attention (sagsbehandling)
claim a refund/compensation
claim legal rights (under the guarantee)
og lignende, så jeg kan godt følge tankegangen, når det bruges.
De fleste vil jeg ellers kalde complaints, men sådan siger deres system.
Hvis ikke det passer, kunne det hjælpe med lidt mere baggrund/sammenhæng ;-)
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2009-09-19 14:17:38 GMT)
--------------------------------------------------
Lyng Svenssons ordbog giver også reklamation, klage som en mulig oversættelse for 'claim'.
Det gør Gyldendals Fagordbog også
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-09-19 15:37:16 GMT)
--------------------------------------------------
"Claim" i betydningen reklamation over dårlig kvalitet er egentlig ikke opgivet i mine EN-EN ordbøger. (Oxford x2, Longman x 2, inkl. Longman Business English + Webster.)
De er mest UK, men Webster giver heller ikke den betydning. Det er derfor jeg ikke er 100% sikker på det her. Men jeg ved, at det bruges...
"Claims" kunne godt være forsikringskrav eller andre krav.
Men det er et udtryk, der måske inkluderer
claim attention (sagsbehandling)
claim a refund/compensation
claim legal rights (under the guarantee)
og lignende, så jeg kan godt følge tankegangen, når det bruges.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tusind tak."
Something went wrong...