Glossary entry

English term or phrase:

van Gogh/Van Gogh

Spanish translation:

Vincent van Gogh / Van Gogh

Added to glossary by Taña Dalglish
Aug 28, 2009 15:22
14 yrs ago
English term

van Gogh/Van Gogh

English to Spanish Art/Literary Art, Arts & Crafts, Painting van Gogh/Van Gogh
Saludos a todos. En la lectura de textos sobre el pintor holandés encuentro el apellido escrito de las dos maneras antes citadas. ¿Cuál es la forma correcta? Agradecería me enviaran algún link en el que haya una explicación. Gracias de antemano.
Proposed translations (Spanish)
4 +7 ver explicación
5 Van Gogh
4 Van Gogh or van gogh
Change log

Aug 31, 2009 14:04: Taña Dalglish Created KOG entry

Discussion

Robert Forstag Aug 28, 2009:
This question was just asked a few days ago (as an English-English question). You might want to have a look at the glossaries.

Proposed translations

+7
3 mins
Selected

ver explicación

http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/other/3422656-v...
Vincent van Gogh / Van Gogh
lower case Vincent van Gogh, but if referring to Van Gogh, it is capital V (see explanation)


Explanation:
http://en.wikipedia.org/wiki/Van_(Dutch)
Van (Dutch)
From Wikipedia, the free encyclopedia
Van is a preposition in the Dutch and Afrikaans languages, meaning "of" or "from". It is also a common prefix in Dutch surnames (being known as a tussenvoegsel), as in Vincent van Gogh or George Vancouver. It can appear by itself or in combination with another prefix, such as van de, van der and van den (current and archaic forms of the article de, meaning "the") and less commonly van het or van 't (the neutral article het). The German "von" is a cognate of Dutch "van", though unlike the German "von", the Dutch "van" is not an indication of nobility. These prepositions usually refer to a geographic place.
Conventions
[edit] Collation and capitalisation
Collation and capitalisation of names in the Dutch language differs between the Netherlands and Belgium:
• In the Netherlands, names starting with "van" are filed under the initial letter of the following name proper, so van der Waals is filed under "W", thus; Waals, van der, Johannes, or Waals, Johannes van der. ***** The "v" is written in lower case, except if the first name or initials are omitted, in which case it is capitalised, as in "de schilder Van Gogh" ("the painter Van Gogh") or "de heer Van Teylingen" ("Mister Van Teylingen"). The same holds for "Jacobus Henricus van 't Hoff". **** (Notice the space between van and 't). There are a number of other tussenvoegsels for which similar rules apply: Jan de Hondt, Anna in 't Veld, Karel 't Lam etc.
• In Belgium Eric Van Rompuy is filed under "V".[1] The "V" is always capitalized. The same usage holds for Afrikaans.
In some anglicised versions of Dutch names (e.g. Dick Van Dyke, Martin Van Buren), or in the case where the word is not of Dutch origin, as in Vietnamese names (Duong Van Minh, Nguyen Van Thieu), it is always capitalised. In terms like van der Waals radius (Dutch: vanderwaalsstraal) the "v" is not capitalised, unless it is the first word of the sentence.
http://en.wikipedia.org/wiki/Vincent_van_Gogh


Suerte

--------------------------------------------------
Note added at 2 days22 hrs (2009-08-31 14:02:13 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Muchas gracias requena. Un abrazo.
Peer comment(s):

agree Robert Copeland
8 mins
Thank you so much Robert Much appreciated. Un abrazo.
agree Beatriz Ramírez de Haro
16 mins
Muchísimas gracias Bea. Un abrazo.
agree Miguel Armentia : ¡Buen fin de semana, Taña!
28 mins
Muchas gracias Miguel. Igualmente. Saludos y un abrazo.
agree nahuelhuapi : ¡Muy buena la explicación!
59 mins
Gracias nahuelhuapi. Buen fin de semana y un abrazo.
agree Natalia Pedrosa (X)
1 hr
Muchas gracias Natalia. Buen fin de semana y un abrazo.
agree Silvia Serrano
2 hrs
Muchas gracias Silvia. Buen fin de semana y un abrazo.
agree eski : Excellent footwork, "Inspecvtor" ... :)) besos!
7 hrs
Gracias Eski. Buen fin de semana y !besos también!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias por esta información. Me ha aclarado las dudas. "
1 day 8 hrs

Van Gogh or van gogh

Van Gogh the Painter, it's a proper name.
van gogh the brand of oil paint used by artists.
Example sentence:

La pintura de van gogh es muy eficiente.

La pintura creada por Van Gogh es una obra maestra.

Note from asker:
Muchas gracias. Atenderé a sus comentarios.
Something went wrong...
3 hrs

Van Gogh

La explicación que da Taña es la norma para inglés. Ahora, parece que tú quieres la norma para español. En este caso, es siempre Van Gogh, sencillamente porque se trata del apellido del pintor y la primera letra de un apellido va con mayúscula (DRAE dixit).
En inglés es Vincent van Gogh, pero en español es Vincent Van Gogh.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days23 hrs (2009-08-31 14:41:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Es una lástima. Entró al glosario de manera equivocada.
Note from asker:
Muchas gracias por su atención. Tomaré en cuenta su explicación
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search