Glossary entry

English term or phrase:

on the very cutting edge

Portuguese translation:

na linha da frente

Added to glossary by Jose Ferreira
Aug 26, 2009 08:14
14 yrs ago
1 viewer *
English term

on the very cutting edge

English to Portuguese Tech/Engineering Computers (general) Web Semântica
Others on the very cutting edge are leveraging the DBpedia data as the very core of the Linked Data Web project — a global effort to make the Semantic Web pervasive in and of itself.

Na própria vanguarda??
Toda ajuda será bem-vinda!!
Change log

Sep 9, 2009 08:54: Jose Ferreira Created KOG entry

Discussion

Veja a nota que acrescentei...

Proposed translations

+4
28 mins
Selected

na linha da frente

a expressão "na linha da frente" costuma ser aplicada frequentemente nestes casos.
Peer comment(s):

agree Andre Silva
42 mins
Obrigado
agree Claudio Mazotti
3 hrs
Obrigado
agree Marlene Curtis
3 hrs
Obrigado
agree imatahan
2 days 4 hrs
Obrigado
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
9 mins

mesmo na vanguarda

Diria assim...

--------------------------------------------------
Note added at 10 minutos (2009-08-26 08:24:31 GMT)
--------------------------------------------------

Lembrei-me entretanto de uma expressão melhor: na crista da vanguarda!
Something went wrong...
1 hr

líder na vanguarda

#
PSL Brasil - Repercussões 5º FISL: A liberdade é o limite - 2611
... Brasil a se tornar líder na vanguarda digital pela migração para a plataforma livre. Mas há outro fator, que é a genialidade dos brasileirinhos em rede. ...
www.softwarelivre.org/news/2611 - Em cache - Similares -
#
A Breconcherry é líder na vanguarda da concepção e fabrico de sistemas e equipamentos de alta tecnologia para CIP e lavagem de tanques. ...
www.inoxpal.pt/pt/produtos_sistlavagem.html - Em cache - Similares -
Something went wrong...
+1
3 hrs

... de ponta

The position of greatest advancement or importance; the forefront: “California is on the cutting edge of trends that spread nationwide” (Carl Ingram).

"On the very cutting edge of" é a expressão a considerar, no meu entender. Esta deve estar ligada ao assunto, que creio eu, seja tecnologia, informática ou base de dados. Pega-se o assunto e acrescenta-se "de ponta".

Ex: outras empresas com tecnologia/informática/base de dados de ponta...



--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-08-26 11:57:20 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.e-thesis.inf.br/index.php?option=com_content&task...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-08-26 11:58:31 GMT)
--------------------------------------------------

Empresa de ponta:
http://www.decorfancy.com.br/default.asp
Peer comment(s):

agree Thais Castanheira : na área de tecnologia é "de ponta" mesmo
55 mins
Grata, Thais. :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search