Glossary entry

German term or phrase:

Zugänge

English translation:

I.V. cannulae

Added to glossary by Ana Kroll
Aug 23, 2009 12:31
14 yrs ago
4 viewers *
German term

Zugänge

German to English Medical Medical: Instruments
Context: Mit verschiedenen elastischen Schlaufen bringen
Sie Kleinteile wie Schere, Pinzette, Zugänge oder Pupillenlampe optimal unter.

Ich weiss, dass wir viel zu diesem Thema in Kudoz Glossary finden koennen, mir scheint ja aber, dass die zu meinem Kontext nict passen. Ich wuerde mich auf Eure Hilfe freuen! Vielen Dank im Voraus!
Change log

Aug 25, 2009 09:08: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Medical (general)" to "Medical: Instruments"

Discussion

Ana Kroll (asker) Aug 23, 2009:
unten Ellen, der Satz ist unten, schau mal bitte "Context", danke
Ellen Kraus Aug 23, 2009:
Wie lautet der Satz, in dem das Wort Zugänge aufscheint ?

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

I.V. cannulae

Da es um Kleinteile geht, sind evtl. hier nur die Kannülen selbst gemeint.

Bei diesem Typ "Notfalltasche" sind jedenfalls Zugänge und Katheter separat aufgeführt (kann natürlich bei deinem Modell anders sein).

"Mit verschiedenen elastischen Schlaufen bringen Sie Kleinteile wie Schere, Pinzette, Zugänge oder Pupillenlampe optimal unter.

Im praktischen Deckelfach verstauen Sie grössere Kompressen, Ihr Ampullarium, Tuben oder Katheter."
http://images.google.com/imgres?imgurl=http://luehrsrescue.d...


--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2009-08-23 14:27:19 GMT)
--------------------------------------------------

Kanüle meine ich - mit einem "n" ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2009-08-23 14:48:27 GMT)
--------------------------------------------------

Gerne! So ganz klar war's mir erst auch nicht.
Note from asker:
Susanne, ich glaube es ist die richtige Antwort, es passt sehr gut zu dem weiteren Kontext - ich meine den ganzen Kapitel, den ich hier nicht zitieren kann...smile... ich bin drauf nicht gekommen, danke!
Peer comment(s):

agree Rolf Keiser : dieser Begriff ist mir in der Medizin sympathischer
50 mins
danke, Goldcoaster
agree Blaess
8 hrs
danke, Blaess
agree MMUlr : bin nicht sicher, ob das "alles" ist - ich denke spontan an "Infusionsbestecke" + "Braunülen" - ...//Susanne, ich stelle mal ein Bild (-> reference) ein zur Klärung. Aber du hast Recht, meine Herleitung war Unsinn :-) mein neutral ---> agree!
16 hrs
stimmt schon; es geht hier aber um die Unterbringung von "KLEINTEILEN" in einer Notfalltasche; daher meine Überlegung, dass hier nur die Kanülen gemeint sind, weil ein vollständiges IV-Set IMO kein Kleinteil wie Schere, Pinzette ist.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thx"
+2
44 mins

lines

Thieme leximed Medizinisches Wörterbuch (Reuter/Reuter) gives "line" as one of the Clinical Medicine meanings of Zugang. For instance, a "central line" is a catheter - see the web reference.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-08-23 13:36:35 GMT)
--------------------------------------------------

Catheters allow drainage, injection of fluids or access by surgical instruments. These and other tubes can, I believe, also be described as lines. Are these not the sort of "Kleinteile" you would wish to stow when not in use?
Note from asker:
jawohl, ich habe nur diese bedeutung im medizinischen bereich gefunden, aber passt es zu meinem kontext? ich gaube nicht wirklich...
Peer comment(s):

agree Maureen Millington-Brodie : commons.wikimedia.org/.../File:Intravenöser_Zugang_an_Handvene_mit_zwei_Anschlüssen.JPG - Cached - Similar - @ asker, context seems medical to me
23 mins
agree Lirka
37 mins
Something went wrong...
1 hr

(medical) tubing

I think you need a more general term. "Line" captures more of the function than the object/device, I think. Lots of entries from companies that manufacture these types of products.
Something went wrong...
+1
1 hr

access devices

Zugang = access (Bunjes and Reuter)

Access is obtained by using access devices

Another option is to use a totally implantable vascular access device (TIVAD).
www.cochrane.org/reviews/en/ab004111.html

In diesem Modul lernt das Pflegepersonal, wie ein periphervenöser Zugang für den Patienten sicher und risikoarm in eine Vene eingebracht wird.
www.campus-med.de/CampusMed-Durchfuehrung-medizinischer-Tae...

z. B.:
Venous access devices that can be implanted under the skin were introduced in 1982. They allow medications to be delivered directly into larger veins, ...
www.emedicinehealth.com/...access_devices/article_em.htm

Central venous access devices (CVADs) are used within a variety of areas in both hospital and community health care settings to administer blood or fluids, ...
www.wiley.com/WileyCDA/.../productCd-1405119527.html



--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-08-23 16:31:26 GMT)
--------------------------------------------------

Every possible care should be taken to fix medical access devices securely and transfer patients slowly and deliberately. ...
http://books.google.com/books?id=qb0eujBTVxoC&pg=PA42&lpg=PA...

The present disclosure relates to medical access devices and, more particularly, to medical access devices adapted for both needle access, ...
www.faqs.org/patents/app/20080269693
Peer comment(s):

agree MMUlr : German Zugänge in the original sentence is quite "salopp" in this description (and of course Zugang is not just -> access here), however, to use "medical access devices" (maybe adding: "and tubing") is a nice solution! :-)
17 hrs
Thank you MMUlr! These were also my thoughts when I chose "(medical) access devices", this being a more general term which covers tubing, needles, cannulae etc. As I see it, just "cannulae" or "tubing" is too limiting.
Something went wrong...

Reference comments

19 hrs
Reference:

Infusionsbesteck -> image

http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Infusionsbesteck.jpg

Das wird zusammengelegt und mit einem Gummiband zusammengehalten. In der Länge hat das dann nicht mehr als die Länge einer Schere (so ungefähr).
Peer comments on this reference comment:

agree Susanne Schiewe : wirklich lang ist das Teil nicht, aber relativ breit; die Schlaufen für Pinzetten etc. stelle ich mir schmaler vor. Aber man müsste das Ding eben sehen... ;-)
1 hr
Ist überzeugend, was du sagst - und wenn man es sähe, wäre es sicher viel einfacher - und da kann nur AnKrol entscheiden, ob sie sich nur auf die Braunülen festlegen oder es breiter fassen will (z.B. mit ... devices).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search