Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
suscettibile di godimento separato
English translation:
which can be separately used
Added to glossary by
philgoddard
Aug 21, 2009 18:59
14 yrs ago
1 viewer *
Italian term
suscettibili di godimento separato
Italian to English
Bus/Financial
Law: Contract(s)
condominium rules
Talking about condominium unit owners dues (homeowner's association dues in the US). The paragraph states that if the homeowner is late with payments, after sending the 15 days final termination notice "l'amministratore ha la facolta' di sospendere al condomino inadempiente l'utilizzatione dei servizi comuni che sono suscettibili di godimento separato"
I'm having a hard time wraping my head around this one. I'm not sure these are utilities and the best I can come up with so far is
" the administrator shall have the option to suspend the owner's right to access condominium services designed to be used individually by the proprietors"
I am just not liking it a bit. Any suggestions? Standard "lingo"?
Thanks for the help!
I'm having a hard time wraping my head around this one. I'm not sure these are utilities and the best I can come up with so far is
" the administrator shall have the option to suspend the owner's right to access condominium services designed to be used individually by the proprietors"
I am just not liking it a bit. Any suggestions? Standard "lingo"?
Thanks for the help!
Proposed translations
(English)
4 +1 | which can be separately used | philgoddard |
4 | which is subject to separate benefit/usage | Vincenzo Di Maso |
Change log
May 20, 2010 13:46: philgoddard Created KOG entry
May 20, 2010 13:47: philgoddard changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/71839">philgoddard's</a> old entry - "suscettibili di godimento separato"" to ""which can be separately used""
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
which can be separately used
I think it means that they're capable of, rather than designed for, separate use.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Phil..I just realized this answer was still open."
1 day 1 hr
which is subject to separate benefit/usage
in this context "suscettibile"="subject to"
Something went wrong...